Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait sentir davantage " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le vieillissement des professions de santé, s'y fait sentir davantage que dans l'UE-15.

Moreover, the ageing of the health care professions is more marked there than in EU-15.


Dans cette étude, on laisse entendre que le souci concernant les barrières linguistiques se fait sentir davantage chez les athlètes de moindre niveau, au départ, quand les athlètes s'intègrent au système; c'est là que la barrière linguistique ferait une différence.

There is an argument reflected in that study that suggests the greater concern for linguistic barriers may be at the lower levels, the earlier levels where athletes are moving through the system, where the linguistic barriers make a bigger difference.


Pour les anglophones, la nécessité du bilinguisme se fait sentir davantage vers le milieu de leur carrière.

The need for bilingualism for anglophones is felt a little more towards the midpoint of their career.


Nous proposons dès lors de moderniser la législation de l'Union en la matière, afin d'améliorer la qualité de l'eau potable et de permettre à davantage de citoyens d'y accéder, là où le besoin s'en fait le plus sentir.

Today we are therefore proposing to modernise our EU law, improving the quality of drinking water and increasing the access of citizens where it matters most.


· Europass en tant qu'instrument de facilitation des filières d'apprentissage flexibles - Le besoin se fait clairement sentir d'adapter les outils Europass actuels aux filières d'apprentissage plus souples et davantage orientées sur l'apprenant, répondant aux besoins des individus.

· Europass as an instrument to facilitate flexible learning pathways — There is a clear need to adapt the current Europass tools to more flexible and learner-oriented learning pathways, meeting the needs of individuals.


L'absence de protection en matière de biens immobiliers matrimoniaux s'est toutefois fait sentir davantage chez les femmes des Premières nations que chez les hommes, en raison des rôles sociaux actuels et des conséquences des anciennes dispositions discriminatoires de la Loi sur les Indiens, qui excluaient les femmes des Premières nations de la gouvernance et des biens immobiliers.

. the impacts of the lack of matrimonial real property protections have been greater for First Nation women overall than for First Nation men due to the current social roles and ongoing impacts from past discriminatory provisions of the Indian Act that excluded First Nations women from governance and property.


L’aide financière de l’Union devrait cibler les domaines dans lesquels son incidence se fait davantage sentir, compte tenu de la capacité de l’Union d’agir à l’échelle mondiale et de relever les défis qui se posent à la planète, tels que l’éradication de la pauvreté, le développement durable et inclusif ou la promotion de la démocratie, de la bonne gouvernance, des droits de l’homme et de l’État de droit dans le monde, de son engagement à long terme et prévisible dans le domaine de l’aide au développement et de son rôle de coordination avec ses États membres.

Union financial assistance should focus on areas where it has most impact, having regard to its capacity to act on a global scale and to respond to global challenges such as poverty eradication, sustainable and inclusive development or the worldwide promotion of democracy, good governance, human rights and the rule of law, its long-term and predictable engagement in development assistance and its role in coordinating with its Member States.


Par ailleurs, le vieillissement des professions de santé, s'y fait sentir davantage que dans l'UE-15.

Moreover, the ageing of the health care professions is more marked there than in EU-15.


L'implication accrue de la société civile organisée: Le besoin se fait sentir d'impliquer davantage la société civile organisée dans le partenariat euro-méditerranéen.

Greater involvement of organised civil society: There is a need for greater involvement of organised civil society in the Euro-Mediterranean partnership.


Cette urgence ne s'est pas fait sentir plus profondément, les voix de la modération ne se sont pas imposées davantage que dans le débat incessant sur le rôle du Québec au sein du Canada.

Nowhere has this urgency been more deeply felt; nowhere have the voices of moderation been more needed, than in the continuing debate over the role of Quebec in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait sentir davantage ->

Date index: 2021-02-23
w