Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «baronne nicholson mme ana gomes » (Français → Anglais) :

– (CS) Madame la présidente, Madame la Commissaire, j’aimerais remercier vivement la baronne Nicholson, Mme Ana Gomes et la Commission.

– (CS) Madam President, Commissioner, I would like to express my profound thanks to Baroness Nicholson, Mrs Ana Gomes and the Commission.


Je voudrais d’ailleurs remercier et féliciter vivement et publiquement Mme Ana Gomes, membre du Parlement, pour son remarquable travail de chef de la mission européenne d’observation électorale et l’excellente collaboration qu’elle a permise entre elle et nous.

I should also like sincerely and publicly to thank and congratulate the honourable Member, Mrs Gomes in view of her remarkable work as head of the European election observation mission and the excellent collaboration she has made possible between herself and ourselves.


D'abord celui de Mary Roberts. Dans le domaine de l'aide humanitaire des Nations unies, cette femme accomplit ses missions avec grand courage et détermination, en se rendant aux endroits dangereux aux moments dangereux, en dénonçant les situations inqualifiables, en forçant les pays et les instances internationales à ne pas se réfugier derrière un silence complice et à adopter les mesures qui s'imposent. Ensuite un exemple portugais, où les portes de la diplomatie ne se sont ouvertes aux femmes qu'après la "Révolution d'avril 1974". N ...[+++]

Portugal, which only opened up its diplomatic service to women following the “Revolution of April 1974”, has recently demonstrated with the case of East Timor and our ambassador to Indonesia, Ana Gomes, how the role of a woman and her sensitivity to the problems and sufferings of a people that fought unaided for its freedom for 25 years can be recognised by the whole world and especially here in the European Parliament.


Je voudrais déclarer à Mme la Baronne Nicholson et à Mme Napoletano que le Conseil partage pleinement le souhait de l’Assemblée selon lequel toutes les personnes qui ont commis des crimes de guerre, un génocide et autres actes criminels contre l’humanité doivent répondre de leurs actes.

I should like to say to Baroness Nicholson and Mrs Napoletano that the Council fully supports Parliament’s desire that everyone who has committed war crimes, genocide and crimes against humanity should be held to account for their actions.


Je voudrais déclarer à Mme la baronne Nicholson que je soutiendrai de mon mieux tous les efforts réalisés en vue de l’utilisation de règles et d’actions communes dans les négociations avec les pays tiers afin de résoudre les terribles problèmes liés à l’exploitation des enfants. Je sais que Mme la baronne Nicholson s’est engagée de tout cœur dans cette tâche et qu’elle a chaque fois attiré l’attention de l’Assemblée sur ce problème.

I would like to promise Baroness Nicholson every conceivable support in the efforts to apply common rules and bring common actions and negotiations with third countries to bear against the appalling problems of child abuse that Baroness Nicholson has studied so thoroughly and drawn Parliament’s attention to time after time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baronne nicholson mme ana gomes ->

Date index: 2022-07-08
w