Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banques nous laissent souvent entendre » (Français → Anglais) :

Selon moi, tous les Canadiens préféreraient que les institutions prêteuses fassent fructifier leurs intérêts. Les banques nous laissent souvent entendre qu'il s'agit de leur argent et de leurs dépôts, et je leur rappelle constamment qu'il s'agit plutôt de l'argent de consommateurs qui utilisent le système bancaire.

I would also like to say that I believe all Canadians, if they had a choice of leaving their money on deposit and having those institutions lending that money out and making money with the money— The banks often give us the opinion that it's their money and their deposits, and I continually remind them that it's the consumer who is the user of the bank's system whose money it is.


Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


Les ministres des Finances et les porte-parole du ministère des Finances laissent souvent sous-entendre que tous les éléments de ce programme sont fondés sur des principes d'une rationalité incompréhensible aux simples mortels.

Finance ministers and officials of the Department of Finance often imply that every element of this program is based on principles and rationality beyond the ken of ordinary mortals.


Les producteurs d'aujourd'hui sont de bons gardiens de la terre et ils ne nuisent pas à l'environnement, comme les médias le laissent souvent entendre.

Today's producers are good stewards of the land, not abusers of the environment, as often portrayed by the media.


Des exemples de ce genre laissent clairement entendre que si nous sommes sincères et que ces questions nous préoccupent, les préoccupations que nous avons pour les Canadiens et pour l'environnement doivent être justifiées.

Those kinds of examples give a pretty dramatic clue that if we care and we are sincere, then the concerns that we represent for Canadians and for the environment must be justified.


Nous vivons à une époque où les gens laissent souvent leur ordinateur allumé toute la journée.

We live in an era in which people often have the computer switched on all day.


Je pense que nous devons enclencher le développement. En revanche, les politiques de la Banque mondiale ont souvent eu des effets dévastateurs sur les populations.

I believe that we must bring about development; in contrast, the policies of the World Bank have very often had devastating effects on populations.


Nous entendons tous les jours des nouvelles d'importance sociale, qui nous laissent souvent sans voix : fermeture de toutes les délégations d'une entreprise dans un ou plusieurs pays, entreprise étudiant la réduction massive d'emplois, annonce d'une fusion et inquiétude des travailleurs quant à leur avenir, quant au nombre de licenciements et, fréquemment, adoption de ces décisions davantage pour des raisons boursières - amélioration du cours des actions - que pour des raisons de fond.

Every day we hear news of essential social importance which shocks us: all the delegations of a company are being closed in one or various countries; the company is studying a massive reduction in jobs; a merger is announced and the workers are wondering what will happen and how many will be fired or sent home, and these decisions are often taken for stock exchange reasons – to improve share prices – rather than for fundamental reasons.


Des initiatives telles que, par exemple, l'élaboration d'une politique commune pour les demandeurs d'asile ainsi qu'Eurodac - qui laissent sous-entendre le fait que les demandeurs d'asile doivent être considérés comme des personnes suspectes - ne contribueront pas, selon nous, à la lutte contre le racisme et la xénophobie.

We believe that measures such as drawing up a common asylum policy and establishing EURODAC – which would cause asylum seekers to be viewed with suspicion – would not further the fight against racism and xenophobia.


Les souverainistes laissent souvent entendre que le fédéralisme canadien a pour effet d'étouffer l'économie québécoise.

The sovereignists often claim that Canadian federalism is stifling the economy of Quebec.


w