Nous sommes effectivement d'avis qu'il est prématuré de permettre la vente d'assurance par les succursales bancaires et l'utilisation des renseignements sur les clients, mais comme personne ne peut prédire de quoi l'avenir sera fait, ce que seront les exigences des clients ni la façon dont la structure du secteur des services financiers évoluera, je ne peux affirmer que le gouvernement fédéral ne devrait jamais adopter une telle mesure.
With respect to the comment that the sale of insurance through bank branches and the use of customer information is premature, we take that position in part because no one can foresee what the future would be, what consumer requirements are going to be, and how the structure of the financial services sector will evolve, so it would be improper for me to say that it would never be an appropriate step for the federal government to take.