Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banale nous estimons avoir appris » (Français → Anglais) :

Mais ne le rédigeons pas avant d'avoir entendu davantage, d'avoir rencontré les autochtones, de nous être rendus dans diverses collectivités et d'avoir appris de première main ce qui diffère sur le plan culturel entre Whitehorse, Edmonton ou Toronto, et d'avoir appris davantage sur le terrain sans avoir perdu ce que nous avons ici.

But let's not write it in advance of hearing more, meeting aboriginal people, going to different communities and finding out what is different in the way of culture in Whitehorse from Edmonton or Toronto, and deciding maybe in the field we'll learn something more but we haven't lost what we have.


Nous ne pensons pas que la question de savoir comment cet objectif doit être atteint et comment les citoyens doivent y être associés soit banale; nous estimons avoir appris quelque chose des référendums français et néerlandais et nous pensons qu’il importe que tous les citoyens soient consultés équitablement en Europe.

Far from believing that the question of how that objective is to be achieved, and of how the citizens are to be involved in achieving it is a banal one, we believe that we have learned something from the referendums in France and the Netherlands and that it is important that all citizens, as equals in Europe, should be consulted.


Bien que nous nous trouvions au bord de la violence généralisée, qui serait catastrophique, la société ivoirienne réussit aussi jusqu’à présent ce test difficile: elle a donné la majorité au candidat réformiste, M. Ouattara, et elle semble avoir appris la leçon du grand écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma, qui a publié en 1998 un livre au titre évocateur «En attendant les votes des bêtes sauvages», qui raconte cette histoire d’un point de vue démocratique et très ivoirien.

Even though we hover on the brink of widespread violence, which would be catastrophic, Ivorian society is so far also passing this difficult test: it gave a majority to the reformist candidate Mr Outtara and appears to have learned the lesson of the great Ivorian writer Ahmadou Kourouma, who in 1998 published a book with the apt title ‘En attendant les votes des bêtes sauvages’ (Waiting for the Wild Beasts to Vote), which tells this very story from a democratic and very Ivorian standpoint


Et, en effet, nous n’y sommes pas arrivés. La question d’un nombre de quotas supérieur à la quantité d’émissions a clairement risqué de miner la crédibilité de l’ensemble du système, mais nous nous trouvons maintenant dans le deuxième cycle du processus et nous devons avoir appris ces leçons.

The issue of more allowances than there are emissions obviously risked undermining the credibility of the whole scheme, but now we are on the second round of the process and we need to have learnt those lessons.


Nous devrions aussi avoir appris que le rôle de l'Europe en matière de soins de santé est d'ores et déjà très important, malgré le fait que nous ayons officiellement peu à dire.

What we should also have learned from one another is that Europe actually plays a major role in the field of healthcare already, despite the fact that we have little to say formally.


«Après avoir minutieusement étudié la demande de notre industrie, nous estimons avoir de sérieuses raisons de lancer cette enquête.

We have looked carefully at the complaint of our industry and believe there are clear grounds for us to launch this investigation.


Pour les cas cités par la Cour, que nous avons examiné avec attention, nous estimons avoir appliqué correctement la réglementation.

After closely examining the cases quoted by the Court, we believe that we have applied the rules correctly.


Nous avons l'intention d'adopter le nouveau règlement avant la fin de l'année. Nous avons communiqué tous les passages, de manière la plus complète possible, et c'est pourquoi nous estimons avoir rempli notre devoir d'information et de consultation.

We have communicated fully on every stage, which is the reason why we believe we have performed our duty to inform and consult.


Nous estimons avoir une obligation envers les citoyens de l'Europe (nos contribuables), celle de leur montrer comment leur argent est utilisé.

We feel we have an obligation to show the citizens of Europe - our taxpayers - how their money is being used.


A la suite de nos entretiens, nous estimons avoir accompli les progrès nécessaires pour garantir un accord sur les principaux volets qui bloquent le processus de Genève, notamment l'agriculture, les services et l'accès au marché.

As a result of our discussions, we believe that we have achieved the progress necessary to assure agreement on the major elements blocking progress in Geneva, notably in agriculture, services and market access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banale nous estimons avoir appris ->

Date index: 2022-06-13
w