Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baby-boom devrait payer davantage " (Frans → Engels) :

D'après le projet de loi C-2, la génération du baby-boom devrait payer davantage, et nous sommes d'accord avec cela.

Bill C-2 says the baby boom generation should pay more, and with this we agree.


Il s'agit de déterminer si la génération du baby-boom devrait assumer une part du coût du sauvetage du RPC ou si le fardeau devrait entièrement retomber sur les épaules des générations futures.

The issue is whether the baby boom generation should bear some of the cost of salvaging the CPP or whether the entire burden should fall on future generations.


Quoi qu'il en soit, s'il l'était, il devrait payer davantage pour ses limites de responsabilité.

He does not. But if he did have, he would have to pay more in liability limits.


Et la personne qui encourt un plus grand risque devrait payer davantage, n'est-ce pas?

What is clear, though, is that And the person who carries larger risk should be paying more, should he not, or she?


le corpus du droit communautaire constitué en matière de droit civil, en particulier le droit procédural, devrait se prêter davantage à l'utilisation des technologies de l'information, s'agissant en particulier de l'injonction européenne de payer et de la procédure de règlement des petits litiges, du règlement sur l'obtention des preuves en matière civile et des modes extrajudiciaires de résolution des litiges, et qu'il importe d'agir dans les domaines des actes électroniques et de la transparence du patrimoine de ...[+++]

the existing body of Community law in the field of civil law, in particular procedural law, should be made more compatible with the use of information technology, especially as regards the European payment order and the small claims procedure, the Civil Evidence Regulation and alternative dispute resolution, and action should be taken in the areas of electronic acts and transparency of debtors" assets; the aim should be to bring about simpler, cheaper and faster civil proceedings in cross-border cases;


le corpus du droit communautaire constitué en matière de droit civil, en particulier le droit procédural, devrait se prêter davantage à l'utilisation des technologies de l'information, s'agissant en particulier de l'injonction européenne de payer et de la procédure de règlement des petits litiges, du règlement sur l'obtention des preuves en matière civile et des modes extrajudiciaires de résolution des litiges, et qu'il importe d'agir dans les domaines des actes électroniques et de la transparence du patrimoine de ...[+++]

the existing body of Community law in the field of civil law, in particular procedural law, should be made more compatible with the use of information technology, especially as regards the European payment order and the small claims procedure, the Civil Evidence Regulation and alternative dispute resolution, and action should be taken in the areas of electronic acts and transparency of debtors" assets; the aim should be to bring about simpler, cheaper and faster civil proceedings in cross-border cases;


– le corpus du droit communautaire constitué en matière de droit civil, en particulier le droit procédural, devrait se prêter davantage à l'utilisation des technologies de l'information, s'agissant en particulier de l'injonction européenne de payer et de la procédure de règlement des petits litiges, du règlement sur l'obtention des preuves en matière civile et des modes extrajudiciaires de résolution des litiges, et qu'il importe d'agir dans les domaines des actes électroniques et de la transparence du patrimoine ...[+++]

– the existing body of Community law in the field of civil law, in particular procedural law, should be made more compatible with the use of information technology, especially as regards the European payment order and the small claims procedure, the Civil Evidence Regulation and alternative dispute resolution, and action should be taken in the areas of electronic acts and transparency of debtors’ assets; the aim should be to bring about simpler, cheaper and faster civil proceedings in cross-border cases;


La taille de la population en âge de travailler devrait progressivement diminuer car le départ à la retraite d'un grand nombre d'enfants du baby boom ne sera compensé qu'en partie par l'arrivée de nouvelles générations de jeunes sur le marché du travail.

The size of the working age population is expected to gradually decline as the retirement of large numbers of baby boomers will only be partially replaced by the accession of new generations of young people to the labour market.


Si un groupe est pénalisé à cause du service et qu'il paie moins, quelqu'un d'autre devrait payer davantage.

If you're going to penalize one group because of the service and therefore they pay less, then somebody else is going to have to pay more.


À mon avis, la BEI devrait non seulement s’intéresser à ce qu’elle fait déjà de façon remarquable, à savoir prêter ses deniers aux industries qui en ont besoin, mais également s’impliquer davantage dans l’instauration d’un fonds de pension européen pour payer les pensions en Europe.

In my opinion, the EIB should not stop at its already excellent work of lending money to the industries who need it, but it should make greater endeavours to bring about the creation of a European pension fund to pay pensions in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baby-boom devrait payer davantage ->

Date index: 2023-03-09
w