Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «b5-0082 2004 du député » (Français → Anglais) :

considérant que ces deux entretiens ont été accordés à une époque où Gabriele Albertini était député au Parlement européen, après avoir été élu aux élections du Parlement européen de 2004 et de 2009;

whereas both interviews were given at a time when Gabriele Albertini was a Member of the European Parliament, following his election in the 2004 and 2009 European Parliament elections;


Le député a demandé à la Commission d’examiner tous les problèmes de concurrence entraînés par l’acquisition, notifiée le 12 janvier 2007 pour être examinée par la Commission conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises (3) (ci-après «le règlement sur les concentrations»).

Mr Martin asked the Commission to examine all competition issues arising from the acquisition, which had been notified on 12 January 2007 for review by the Commission pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (hereinafter the Merger Regulation) (3).


- B5-0082/2004 du député Margrietus J. van den Berg, au nom du groupe PSE, sur le Cambodge;

B5-0082/2004 by Mr van den Berg, on behalf of the PSE Group, on Cambodia;


considérant que Miloslav Ransdorf est un député au Parlement européen qui a été élu lors de la sixième élection au suffrage universel direct du 10 au 13 juin 2004 et que ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement le 14 décembre 2004 (2),

whereas Miloslav Ransdorf is a Member of the European Parliament who was elected in the sixth direct elections of 10 to 13 June 2004 and whereas his credentials were verified by Parliament on 14 December 2004 (2),


considérant que Witold Tomczak a été élu à la Sejm (chambre basse du Parlement polonais) le 21 septembre 1997 et le 23 septembre 2001; considérant que, à la suite de la signature du traité d'adhésion le 16 avril 2003, il est devenu observateur; considérant qu'il a été député au Parlement européen du 1er mai 2004 au 19 juillet 2004; considérant qu'il a été élu au Parlement européen le 13 juin 2004 et que son mandat au parlement polonais a pris fin le 16 juin 2004,

whereas Witold Tomczak was elected to the Sejm (the lower house of the Polish Parliament) on 21 September 1997 and on 23 September 2001; whereas after the signature of the Accession Treaty on 16 April 2003 he became an Observer; whereas he was a Member of the European Parliament from 1 May 2004 until 19 July 2004; whereas he was elected to the European Parliament on 13 June 2004 and his term of office in the Polish Parliament expired on 16 June 2004,


- L’ordre du jour appelle le débat sur le rapport (A5-0235/2004) de M. van Velzen, au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil établissant un programme communautaire pluriannuel visant à rendre le contenu numérique européen plus accessible, plus utilisable et plus exploitable (COM(2004) 96 - C5-0082/2004 - 2004/0025(COD)).

The next item is the debate on the report (A5-0235/2004) by Mr van Velzen, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council establishing a multiannual Community programme to make digital content in Europe more accessible, usable and exploitable (COM(2004) 96 - C5-0082/2004 - 2004/0025(COD)).


- B5-0082/2002 des députés Sauquillo, Pérez del Arco et Van den Berg, au nom du groupe PSE,

B5-0082/2002 by Mrs Sauquillo Pérez del Arco and Mr Van den Berg on behalf of the Group of the Party of European Socialists,


- B5-0082/2001 des députés Uca, Morgantini, Ainardi, Sjöstedt, Cossutta, Korakas, Miranda, Seppänen, Frahm, Papayannakis et Theonas, au nom du groupe GUE/NGL, sur les prisons turques.

- B5-0082/2001 by Mrs Uca, Mrs Morgantini, Mrs Ainardi, Mr Sjöstedt, Mr Cossutta, Mr Korakas, Mr Miranda, Mr Seppänen, Mrs Frahm, Mr Papayannakis and Mr Theonas, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on Turkish prisons.


Le traité d'adhésion a également procédé à la correction pro rata pour que le nombre total de députés européens qui seront élus en 2004 puisse être de 732.

The Accession Treaty also included the pro rata correction to bring the total number of MEPs to be elected in 2004 to 732.


- B5-0082/99 des députés Van Hecke et Corrie, au nom du groupe PPE, sur l'accord de cessez-le-feu de Lusaka;

- B5-0082/99 by Mr Van Hecke and Mr Corrie, on behalf of the PPE Group, on the Lusaka cease-fire agreement;




D'autres ont cherché : européen     albertini était député     no 139 2004     député     b5-0082     b5-0082 2004     b5-0082 2004 du député     juin     un député     er mai     été député     c5-0082     a5-0235 2004     b5-0082 2002     b5-0082 2002 des députés     b5-0082 2001     b5-0082 2001 des députés     élus en     total de députés     b5-0082 99 des députés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

b5-0082 2004 du député ->

Date index: 2024-03-26
w