Si nous croyons que les transporteurs aériens ne vont pas automatiquement offrir des services aux endroits que nous, Canadiens, considérons qu'il faut desservir, nous devrions subventionner ces routes, d'où que proviennent les fonds pour le faire, plutôt que d'exiger des compagnies aériennes qu'elles assurent le service et de les inciter ainsi à imposer des prix plus élevés sur les trajets plus importants.
If we believe that airlines would not automatically provide service to areas that we, as Canadians, believe should be provided service, we should subsidize those routes, wherever the funds come from, rather than requiring these airlines to provide service and getting them to charge higher fares on the larger routes.