Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aériennes et des aéroports devrait recevoir " (Frans → Engels) :

Le nouveau comité politique constitué en vertu des règlements sur la santé et la sécurité professionnelle de concert avec les compagnies aériennes et les aéroports, devrait jouer un rôle important.

The new policy committee set up under the occupational health and safety regulations with the airlines and airports should be meaningful.


Quatrièmement, le conseil d'administration de chacun des 26 aéroports du Réseau national d'aéroports devrait compter deux représentants du secteur de l'aviation, dont l'un serait nommé par l'Association du transport aérien du Canada et l'autre, par le Conseil national des lignes aériennes du Canada, soit les deux associations nationales qui représentent les compagnies aériennes.

Fourth, there should be two representatives from the aviation industry on the board of directors of each of the 26 airports in the National Airports System, one appointed by each of the two national associations representing airlines: the Air Transport Association of Canada and the National Airlines Council of Canada.


À mon avis, en tant que comité, c'est un aspect qui devrait nous intéresser. Ce serait préférable au fait de voir nos sociétés aériennes alimenter les aéroports américains.

I would suggest that's something we should be looking at as a committee, rather than feeding our airlines down into American airports.


31. estime que la politique extérieure dans le domaine de l'aviation devrait respecter pleinement le principe de réciprocité, y compris en matière d'accès au marché, d'ouverture et de concurrence loyale, et qu'elle devrait instaurer des conditions équitables de concurrence, en poursuivant deux objectifs principaux: être bénéfique pour les consommateurs et les entreprises, et soutenir les compagnies aériennes et les aéroports de l'Union qui tentent de préserver leur positio ...[+++]

31. Takes the view that the External Aviation Policy should fully respect the principle of reciprocity, including market access, openness and fair competition, with a level playing field, and should have two main objectives: to benefit consumers and businesses, and to support Union airlines and airports in their efforts to preserve their position as world leaders;


Le personnel des compagnies aériennes et des aéroports devrait recevoir une formation à la prise de conscience du handicap.

Air carrier and airport personnel should receive training in disability awareness.


L'autorité de régulation indépendante devrait exercer deux fonctions: premièrement, déterminer les aéroports de leur pays qui entrent dans le champ de la directive; deuxièmement, intervenir dans le cas où une compagnie aérienne ou un aéroport soulève une contestation lorsqu'est envisagée une révision des redevances ou l'instauration de nouvelles redevances.

The independent regulatory authority should have two roles firstly, to select the airports of their own country falling within the scope of the Directive and secondly in the case of an airline or airport challenge when a revision of charges or the imposition of new charges is contemplated.


Afin de protéger le principe de l’impartialité, il est nécessaire de renforcer les droits des usagers des aéroports: un aéroport devrait choisir un prestataire qui réponde aux attentes non pas de l’administration de l’aéroport, mais de ses usagers, c’est-à-dire, des compagnies aériennes.

To protect the principle of impartiality it is necessary to expand the rights of airport users: an airport should choose a provider that would meet not the expectations of the airport administration but those of the users, i.e., the airlines.


Afin de protéger le principe de l’impartialité, il est nécessaire de renforcer les droits des usagers des aéroports: un aéroport devrait choisir un prestataire qui réponde aux attentes non pas de l’administration de l’aéroport, mais de ses usagers, c’est-à-dire, des compagnies aériennes.

To protect the principle of impartiality it is necessary to expand the rights of airport users: an airport should choose a provider that would meet not the expectations of the airport administration but those of the users, i.e., the airlines.


Les exploitants de ferries, les compagnies aériennes et les aéroports auront toujours une clientèle "captive" (personnes attendant leur vol, passagers d'avions et de ferries) qui devrait continuer d'acheter de nombreux articles, qu'il s'agisse ou non de ventes "hors taxes".

Ferries, airlines and airports will still benefit from 'captive' customers (waiting for flights, travelling on aircraft and ferry boats) who are likely to carry on buying many goods irrespective of whether the sales are called "duty-free".


Je crois fermement que le consortium qui a préparé à la hâte le plan de privatisation de l'aéroport Pearson et qui l'a ensuite fait accepter très facilement par le Cabinet conservateur ne devrait recevoir aucune indemnisation.

I believe in no uncertain terms that no compensation whatsoever should be provided to the consortium responsible for whipping up the Pearson privatization plan and then pushing it through the Tory cabinet like a knife through butter.


w