Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayons saluées restent très insuffisantes " (Frans → Engels) :

Selon notre point de vue, les concessions faites par le gouvernement fédéral, bien que nous les ayons saluées, restent très insuffisantes.

From our perspective, concessions from the federal government, while welcome, have been extremely limited.


Bien que nous ayons déjà débattu de ce sujet maintes fois, les résultats restent très peu satisfaisants.

Despite the fact that we have already discussed this subject many times, the effects remain unsatisfactory.


Bien que nous ayons déjà débattu de ce sujet maintes fois, les résultats restent très peu satisfaisants.

Despite the fact that we have already discussed this subject many times, the effects remain unsatisfactory.


Si les capacités administratives sont très progressivement renforcées, elles restent néanmoins insuffisantes pour lui permettre de mettre correctement en œuvre la législation et les politiques adoptées.

While administrative capacity is slowly being strengthened, it remains insufficient to implement properly the legislation and policies adopted.


B. considérant que les créations d'emploi restent très insuffisantes par rapport aux objectifs fixés et que ces emplois sont pour l'essentiel précaires et à temps partiel, notamment en ce qui concerne les femmes et les jeunes,

B. whereas far too few jobs are being created in relation to the targets set, and whereas such jobs are mostly insecure and part-time, particularly where women and young people are concerned,


10. estime donc nécessaire et équitable d'attribuer des aides compensatrices dans le transport aérien en les conditionnant toutefois au maintien de l'emploi et juge que les propositions de la Commission de "mesures ciblées et limitées" restent très insuffisantes pour faire face à l'ampleur de la crise;

10. Considers it, therefore, both necessary and fair to grant compensatory aid to the air transport sector, while making such aid conditional on job preservation; considers the Commission's proposals for 'targeted and limited measures' to be highly inadequate in view of the extent of the crisis;


L. considérant que les taux d'abandon scolaire précoce dans différents États membres restent très élevés, que les mesures concernant la création de structures d'accueil pour les enfants et pour l'enseignement préscolaire sont insuffisantes, que les niveaux d'investissement dans le secteur de l'éducation, de la formation et de l'apprentissage tout au long de la vie demeurent décevants et que les données disponibles montrent qu'il existe un sous-investissement en matière de capital humain,

L. whereas school drop-out rates are still very high in some Member States; whereas an insufficient effort has been made in the provision of childcare facilities and in the area of pre-school education; whereas the levels of investment in education, training, and lifelong learning are still unsatisfactory; whereas the figures available point to an underinvestment in human capital,


C'est l'une des rares zones sur lesquelles nous ayons des données car nos connaissances de la distribution actuelle de la morue du Nord sur la côte Nord-Est et ailleurs sont très insuffisantes.

This is one area that we know about—I stress, that we know about—because our knowledge of the present distribution of the northern cod on the northeast coast and in other areas is totally inadequate right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayons saluées restent très insuffisantes ->

Date index: 2023-11-21
w