Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons-nous vraiment oublié » (Français → Anglais) :

Avons-nous vraiment oublié qu'après les ravages de la seconde guerre mondiale, 60 millions de personnes étaient des réfugiés en Europe ?

Have we really forgotten that after the devastation of the Second World War, 60 million people were refugees in Europe?


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «Nous n'avons pas oublié.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “We have not forgotten.


Elle sera l'occasion de rappeler, voire de redécouvrir, tous les progrès réalisés ensemble – et que nous avons souvent oubliés - pour la vie quotidienne des citoyens, des consommateurs et des entreprises.

This will be the time to recall – even to rediscover – all the progress we have made together to improve the daily life and work of citizens, consumers and businesses.


C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.

This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.


Est-ce que nous avons déjà vraiment pensé à ce qui arriverait s'il n'y avait pas une politique agricole commune; si on avait la fragmentation du marché en Europe par 27 différentes politiques nationales pour l'agriculture?

Have we really thought about what would happen if there were no common agriculture policy - if we had market fragmentation in Europe as a result of 27 different national agricultural policies?


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Avons-nous vraiment la volonté de soutenir la monnaie unique?

Do we really have the will to sustain the single currency?


Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) Aujourd’hui, nous devons choisir un nouveau président de la Banque centrale européenne, mais en réalité, nous n’avons pas vraiment le choix.

Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) Today we have to choose a new president of the European Central Bank, but there is not really any choice at all.


Avons-nous vraiment besoin d'un autre plan d'action?

Do we really need another action plan?


N'avons-nous pas oublié que les droits s'accompagnent de devoirs ?

Have we forgotten that rights go hand in hand with duties?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons-nous vraiment oublié ->

Date index: 2021-08-27
w