Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons vécu une expérience extrêmement intéressante parce » (Français → Anglais) :

Nous avons vécu une expérience extrêmement intéressante parce que nous avons eu l'occasion d'écouter et d'échanger avec des représentants de plusieurs groupes d'usagers.

We had an extremely interesting experience because we had the opportunity of hearing and discussing things with the representatives of several groups of users.


Nous aimons tous, bien entendu, l'aspect de l'éducation, parce que nous avons vécu une expérience presque effrayante, relativement à ces questions, à notre comité, lors de notre étude sur la santé.

We all certainly like the education part, because we have gone through an almost frightening experience on these issues in our committee during our health study.


La dernière expérience que nous avons vécue a été très intéressante.

This last experience has been very interesting.


Ces dernières semaines, nous avons observé des approches et vécu des expériences extrêmement différentes quant à la manière d'aborder les opérations de restructuration industrielle de grande envergure.

We have observed again in recent weeks extremely different experiences and approaches on how to deal with large-scale operations of corporate restructuring.


Honorables sénateurs, le sénateur Duhamel et moi-même avons vécu des expériences intéressantes ensemble — moi en tant que porte-parole en matière d'éducation au Manitoba et lui, en tant que sous-ministre du même ministère.

Honourable senators, Senator Duhamel and I have had some interesting experiences together — I as a critic of education in the province of Manitoba, and he as the deputy minister of that same department.


Nous l’avons acceptée comme une expérience intéressante, parce qu’il n’est pas exclu qu’elle contribue à accroître le transport des marchandises - quoique ce ne soit nullement prouvé -, mais aussi parce qu’elle permettra une comparaison plus fine entre transport par rail et transport par route, lequel connaît, depuis l’origine, la dualité que la Communauté installe dans le ferroviaire.

We have accepted this as a worthwhile experiment, partly because it is not beyond the bounds of possibility – although this is by no means proven – that it will help increase the amount of goods transported, and partly because it will enable a more detailed comparison to be made between rail and road transport, with the latter having, from the start, been familiar with the dual approach being introduced by the Community to the railways.


À cet égard, je voudrais simplement signaler que j'ai vécu quelques expériences extrêmement intéressantes depuis que j'occupe les fonctions de secrétaire parlementaire du solliciteur général.

In this connection, I would just like to point out that I have had a number of interesting experiences since becoming the Parliamentary Secretary to the Solicitor General.


w