Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons vécu une expérience extrêmement intéressante parce » (Français → Anglais) :

Nous avons vécu une expérience extrêmement intéressante parce que nous avons eu l'occasion d'écouter et d'échanger avec des représentants de plusieurs groupes d'usagers.

We had an extremely interesting experience because we had the opportunity of hearing and discussing things with the representatives of several groups of users.


Nous aimons tous, bien entendu, l'aspect de l'éducation, parce que nous avons vécu une expérience presque effrayante, relativement à ces questions, à notre comité, lors de notre étude sur la santé.

We all certainly like the education part, because we have gone through an almost frightening experience on these issues in our committee during our health study.


Nous avons vécu une expérience intéressante au Népal.

We had an interesting experience in Nepal.


La dernière expérience que nous avons vécue a été très intéressante.

This last experience has been very interesting.


Ces dernières semaines, nous avons observé des approches et vécu des expériences extrêmement différentes quant à la manière d'aborder les opérations de restructuration industrielle de grande envergure.

We have observed again in recent weeks extremely different experiences and approaches on how to deal with large-scale operations of corporate restructuring.


Nous l’avons acceptée comme une expérience intéressante, parce qu’il n’est pas exclu qu’elle contribue à accroître le transport des marchandises - quoique ce ne soit nullement prouvé -, mais aussi parce qu’elle permettra une comparaison plus fine entre transport par rail et transport par route, lequel connaît, depuis l’origine, la dualité que la Communauté installe dans le ferroviaire.

We have accepted this as a worthwhile experiment, partly because it is not beyond the bounds of possibility – although this is by no means proven – that it will help increase the amount of goods transported, and partly because it will enable a more detailed comparison to be made between rail and road transport, with the latter having, from the start ...[+++]


Si je dis que ma réponse peut varier, c'est parce que nous avons de nouvelles informations extrêmement intéressantes au sujet du ratio stocks-utilisation pour les légumineuses.

The reason I say it depends on the day is that I think the most interesting and important piece of information in agriculture is the stocks-to-use ratio for grains. We have it in our paper, if you happened to look at it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons vécu une expérience extrêmement intéressante parce ->

Date index: 2021-07-10
w