Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons voulu empêcher " (Frans → Engels) :

Pour vous donner un exemple, au cours des récentes escarmouches qui ont eu lieu à la frontière lorsque des agriculteurs américains ont voulu empêcher des camions canadiens d'entrer aux États-Unis, nous avons été en mesure de communiquer avec l'American Farm Bureau qui partage notre point de vue sur l'importance de l'accès aux marchés dans nos deux pays.

Just as a good example, when the recent border skirmish came up and some of the American farmers were stopping Canadian trucks from going in, we were able to talk with the American Farm Bureau, which is like-minded on the importance of market access between the two countries.


Nous avons voulu rédiger de nouvelles formules de demandes de propositions qui n’empêchent pas les petites entreprises de soumissionner à cause de ces trois contraintes.

What we've been doing in designing new requests for proposals is we've been trying to design them in such a way that smaller companies aren't inhibited from being able to bid by those three constraints.


Nous aurions voulu entamer ce débat sur le contenu du Sommet en cette Assemblée encore avant la tenue dudit Sommet, mais nous en avons été empêchés parce que notre proposition a été repoussée par de nombreux groupes parlementaires de gauche.

We would have liked to launch this debate in Parliament on the contents of the summit before the summit actually took place, but were prevented from doing so by the rejection of our proposal by many left-wing Parliamentary groups.


Le plus grave est que nous avons l'impression que l'Union européenne n'a toujours pas établi d'accord de coopération avec certains pays, tels que Cuba, ce qui empêche à nos interventions dans des situations d'urgence ou d'aide humanitaire d'avoir la continuité voulue dans le cadre de la coopération au développement.

What seems more serious to us is that there are countries with which the European Union still has no cooperation agreement, such as Cuba, which prevent us from acting in situations of emergency or prevent humanitarian aid from having the desired continuity in the field of development cooperation.


- Nous n'avons pas voulu, par un vote négatif, empêcher ce rapport de passer pour tenir compte du souhait d'un certain nombre de syndicats.

– (FR) We did not want a negative vote to prevent the progress of this report, thus taking into account the desire of many of the trade unions.


Lorsque nous avons examiné le régime de l'impôt des sociétés, nous avons voulu faire en sorte que les entreprises paient leur juste part d'impôt sur le revenu pour financer les programmes gouvernementaux et nous avons voulu empêcher certaines entreprises ou secteurs d'activité de profiter indûment de certaines dispositions fiscales.

In looking at the corporate tax regime we sought to ensure that corporations paid their fair share of the tax revenues needed to fund government programs and to prevent certain businesses or sectors from taking undue advantage of certain tax provisions.


Nous n'avons jamais de ce côté-ci voulu empêcher le Canada de remplir ses responsabilités internationales, loin de là.

On this side, it has never been our wish to prevent Canada from meeting its international responsibilities; far from it.


Nous avons voulu faire en sorte que le système de réservations n'empêche pas Canadien de conclure un autre.

We wanted to ensure that the reservation system was not something that would block Canadian from striking a different—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons voulu empêcher ->

Date index: 2022-12-15
w