Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement » (Français → Anglais) :

Nous avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement intégrer les valeurs de l’Union européenne, elle doit œuvrer explicitement à promouvoir les droits de l’homme que nous prétendons tous défendre.

We have always argued that, if our foreign policy is genuinely going to incorporate the European Union's values, it must work expressly to promote the human rights that we all claim to defend.


Comme nous l'avons toujours dit, nous sommes fiers de notre politique étrangère qui est fondée sur des principes.

As we have said all along, we are proud of our principled foreign policy positions.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été com ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Malgré les commentaires que l'on entend au pays et à la Chambre, il importe de souligner que nos forces armées constituent toujours une partie intégrante de notre identité et de notre politique étrangère passée et actuelle.

Despite comments made in the country and in the House, our military is still an integral part of our country's identity and its values of foreign policy both past and present.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de commencer mon intervention en remerciant les collaborateurs de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, ainsi que les collaborateurs des groupes politiques - en n'oubliant pas non plus les rapporteurs nationaux -, qui ont examiné aussi attentivement cette question au cours de ces dernières années, de sorte que nous avons toujours ...[+++]pu mener notre tâche à bien, avec le soutien de larges majorités.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, please permit me to start my statement with an expression of thanks to the staff of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and also to the staff of the groups, who, over the past years – just as much as the rapporteurs on the individual countries – have taken such trouble in dealing with this issue in depth, so that we have always been enabled, by broad majorities, to do justice to our task.


- (DE) Monsieur le Président, le rapport très soigné - comme toujours - de notre collègue Brok vient à point nommé, à savoir à un moment où nous avons besoin d'un aiguillage pour la politique étrangère et de sécurité commune.

– (DE) Mr President, Mr Brok's report, which, as usual, is very carefully drafted, has come just at the right time, a time when we need some pointers for where the common foreign and security policy is heading.


Nous avons notamment soutenu l’activité des personnes âgées dans divers domaines de travail bénévole, en soulignant toujours la nécessité d’une assurance sociale pour ces domaines, et nous pensons que les institutions européennes et les États membres ne devront pas manquer l’occasion d’une vaste campagne d’information et de sensibilisation qui ne s’adressera pas seulement aux organismes gouvernementaux chargés de la mise en œu ...[+++]

We particularly supported the involvement of the elderly in various forms of voluntary work, without overlooking the need for social security in these areas, and we believe that the European institutions and the Member States should not miss the opportunity of conducting a broad information and awareness-raising campaign directed both at the government agencies responsible for applying social policy and society as a whole, because the citizens themselves must realise that a society needs intergenerational solidarity.


On entend toujours parler de ces questions, mais on ne sait pas vraiment qui cherche à faire avancer ces dossiers, et de quelle façon on compte le faire pour ces questions qui sont fondamentales tant pour notre développement international que pour nos politiques ...[+++]

We hear it all over the place, but who is really bringing that argument forward, how is it being brought forward and its basis of everything from our international development through to foreign policy, defence and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement ->

Date index: 2024-06-29
w