Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
S51
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
Vit avec une

Traduction de «s’adressera pas seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

Auranofin only product in oral dose form


produit contenant seulement de la bupropione et de la naltrexone

Bupropion and naltrexone only product


Toute maladie classée en A15.0, confirmée par culture seulement

Conditions listed in A15.0, confirmed by culture only


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.


Tuberculose pulmonaire, confirmée par culture seulement

Tuberculosis of lung, confirmed by culture only
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doté de 500 millions à 1 milliard d'euros, il figurera dans une ligne budgétaire particulière et s'adressera non seulement aux Etats membres mais également aux pays candidats avec lesquels des négotiations d'adhesion sont en cours..

Endowed with between €500 million and €1 billion, it will have its own budget line and will be available for both the Member States and the applicant countries with which accession negotiations are under way.


Nous avons notamment soutenu l’activité des personnes âgées dans divers domaines de travail bénévole, en soulignant toujours la nécessité d’une assurance sociale pour ces domaines, et nous pensons que les institutions européennes et les États membres ne devront pas manquer l’occasion d’une vaste campagne d’information et de sensibilisation qui ne s’adressera pas seulement aux organismes gouvernementaux chargés de la mise en œuvre de la politique sociale mais aussi à l’ensemble de la société, car ce sont les citoyens eux-mêmes qui doiv ...[+++]

We particularly supported the involvement of the elderly in various forms of voluntary work, without overlooking the need for social security in these areas, and we believe that the European institutions and the Member States should not miss the opportunity of conducting a broad information and awareness-raising campaign directed both at the government agencies responsible for applying social policy and society as a whole, because the citizens themselves must realise that a society needs intergenerational solidarity.


Le ministre des Affaires des anciens combattants m'apprend aujourd'hui qu'il attend de connaître le chiffre exact du coût définitif et que seulement alors il s'adressera au Cabinet.

The Minister of Veterans Affairs has now informed me that he is awaiting the final numbers as to what the ultimate cost will be and at that time he will go to cabinet.




D'autres ont cherché : vit avec une conjoint seulement     s’adressera pas seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’adressera pas seulement ->

Date index: 2024-02-05
w