Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons souligné cette " (Frans → Engels) :

C'est pour cette raison que nous avons souligné la nécessité de tenir compte de ces derniers, que nous avons répartis en plusieurs catégories, à savoir les hommes, les femmes, les jeunes travailleurs et les travailleurs handicapés.

This is why we have stipulated that the person who wears or uses the equipment must be taken into account, distinguishing between the following categories of user: men, women, young workers and people with disabilities.


Dans ma circonscription, Durham, nous avons souligné la Journée nationale de commémoration vendredi dernier. Nous continuerons de nous souvenir de la mission en Afghanistan, au côté des familles du soldat Darryl Caswell et du colonel Geoff Parker, qui ont donné leur vie au cours de cette mission.

We will continue to remember the mission, standing alongside the families of Trooper Darryl Caswell and Colonel Geoff Parker, who gave their lives on our mission in Afghanistan.


– (PT) Madame la Présidente, en mai, lorsque nous avons voté sur la résolution relative à la simplification de la politique agricole commune (PAC), nous avons souligné que cette simplification ne devait pas se traduire par moins d’aides en faveur des agriculteurs ou par la suppression des moyens d’organiser les marchés.

– (PT) Madam President, in May, at the time of the vote in this House on the resolution on simplifying the common agricultural policy (CAP), we pointed out that this simplification must not result in either less aid for farmers or in the abolition of the means of organising the markets.


Monsieur le Président, je le répète, nous avons souligné à maintes reprises aux membres du gouvernement des États-Unis, tant au niveau de l’État qu’au niveau fédéral, à quel point nous tenons à ce que cette eau soit filtrée.

Mr. Speaker, as I have indicated, we have stressed repeatedly to members of the United States government, both at the state and the federal level, our seriousness about our desire to have this water pass through a filter.


- (ES) Monsieur le Président, avant-hier, lorsque nous avons rencontré le président du Libéria et que nous avons essayé de lui décrire brièvement les principaux efforts du Parlement européen dans le domaine de la coopération au développement, nous avons souligné que le groupe socialiste au Parlement européen avait un double engagement: libérer plus de ressources pour cette tâche - que nous considérons être une priorité parmi les re ...[+++]

– (ES) Mr President, the day before yesterday, when we met with the President of Liberia and we tried briefly to describe to her the main efforts that the European Parliament is making in the field of development cooperation, we emphasised that the Socialist Group in the European Parliament had a double commitment: to free up more resources for this task – which we see as a priority amongst the European Union’s responsibilities – and to achieve maximum efficiency in the use of the available resources with a view to achieving tangible results when it comes to meeting an increasingly serious and inescapable challenge.


Nous devons mettre l’accent également sur le développement du commerce et saluer cette initiative des États-Unis lors du Sommet de Québec de créer une zone de libre-échange pour "les Amériques" et nous féliciter qu’ils aient découvert que cette initiative commerciale devait avoir un substrat et une base démocratiques, comme nous l’avons souligné par le biais de nos accords de coopération avec des pays tiers qui, comme nous l’avons vu hier, en commission des affaires étrangères avec M. Patten, comprennent une claus ...[+++]

We should also stress the importance of developing trade. We must welcome the initiative taken by the US at the Quebec Summit with a view to creating a free trade area for the Americas. We should be delighted that they reached the conclusion that this trade initiative should have a democratic basis. We have enshrined this in our cooperation agreements with third countries. As was made clear yesterday in the Committee on Foreign Affairs in Mr Patten’s presence, these agreements include a democratic clause and have already been in existence for ten years.


Nous devons mettre l’accent également sur le développement du commerce et saluer cette initiative des États-Unis lors du Sommet de Québec de créer une zone de libre-échange pour "les Amériques" et nous féliciter qu’ils aient découvert que cette initiative commerciale devait avoir un substrat et une base démocratiques, comme nous l’avons souligné par le biais de nos accords de coopération avec des pays tiers qui, comme nous l’avons vu hier, en commission des affaires étrangères avec M. Patten, comprennent une claus ...[+++]

We should also stress the importance of developing trade. We must welcome the initiative taken by the US at the Quebec Summit with a view to creating a free trade area for the Americas. We should be delighted that they reached the conclusion that this trade initiative should have a democratic basis. We have enshrined this in our cooperation agreements with third countries. As was made clear yesterday in the Committee on Foreign Affairs in Mr Patten’s presence, these agreements include a democratic clause and have already been in existence for ten years.


Aussi bien le premier ministre Nakasone que moi-meme, au cours de ma visite a Tokyo, au debut de cette annee, avons souligne qu'une cooperation accrue entre la Communaute et le Japon est importante pour assurer la force et la stabilite du monde developpe et pour garantir notre bien-etre collectif.

Both Prime Minister Nakasone and I, during my visit to Tokyo earlier this year, underlined that greater cooperation between the Community and Japan is important for the strength and stability of the developed world and for our collective welfare.


On ne peut répondre aux questions du député dans cette enceinte dans le cadre du présent débat. C'est pourquoi nous avons souligné de ce côté-ci de la Chambre que cette affaire devrait être confiée au comité.

The questions of the hon. member cannot be answered in this forum and in this debate That is why we have indicated on this side of the House that the matter should go to committee.


Mes collègues conservateurs et moi-même avons relevé des problèmes créés par la crise dans le secteur des pêches, nous avons souligné la nécessité de trouver de nouveaux moyens d'assurer la croissance économique et nous avons formulé des propositions constructives à cette fin.

I and my colleagues in the Progressive Conservative caucus have identified the problems created by the fisheries crisis, emphasized the need for new avenues of economic growth and made constructive proposals to that end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souligné cette ->

Date index: 2025-02-23
w