Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons reçu jeudi » (Français → Anglais) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, si madame le sénateur écouté ce qu'ont dit le ministre des Finances et le premier ministre pas plus tard que jeudi, elle saurait qu'ils ont répondu à des questions de ce genre, et que le premier ministre a répondu à des questions de ce genre lorsque nous avons reçu le premier ministre de la Grande-Bretagne, le très honorable David Cameron.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, if you listened to the Minister of Finance and the Prime Minister as recently as last Thursday, they addressed some of these issues, and the Prime Minister addressed some of these issues when we hosted the Right Honourable David Cameron, the Prime Minister of Great Britain.


L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, nous avons reçu jeudi dernier la visite des 13 candidates du concours Jeune Ambassadeur/Ambassadrice Canada.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, last Thursday, we hosted 13 candidates in the Young Ambassadors competition.


L’avis juridique que nous avons reçu du service juridique du Parlement nous dit que nous pourrons très certainement aborder ce rapport jeudi.

The legal advice we have received from the Parliament's Legal Service is that we can most certainly proceed with the report on Thursday.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, en réponse à mon collègue de l'opposition, nous avons reçu aujourd'hui un message de la Chambre des communes, accompagné d'un projet de loi que nous étudierons jeudi prochain.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, in response to my opposition colleague, today we received a message from the House of Commons with a bill that we will consider next Thursday.


Je crois comprendre que jeudi le 1er juin nous avons reçu des Communes un message relatif au projet de loi C-12, Loi modifiant la partie II du Code canadien du travail, portant sur la santé et la sécurité au travail, apportant des modifications matérielles à la partie I du Code canadien du travail et modifiant d'autres lois en conséquence, que l'on nous prie d'adopter.

My understanding is that on Thursday, June 1, the message was received from the House of Commons, with Bill C-12, to amend the Canada Labour Code (Part II) in respect of occupational health and safety, to make technical amendments to the Canada Labour Code (Part I) and to make consequential amendments to other acts and for which they desire the concurrence of the Senate.


Nous avons reçu jeudi dernier un témoin qui a parlé du cinquième point que vous avez abordé, c'est-à-dire la vulnérabilité des écosystèmes et le fait d'axer la LCPE sur les écosystèmes de façon explicite, le Nord et d'autres régions étant vulnérables, notamment le bassin des Grands Lacs, d'où je viens.

We had a witness before us last Thursday regarding your point number five, vulnerable ecosystems and that CEPA explicitly take an ecosystem approach, with the North and other areas being vulnerable, including my own Great Lakes basin.




D'autres ont cherché : lorsque nous avons     nous avons reçu     tard que jeudi     nous avons reçu jeudi     nous avons     rapport jeudi     nous étudierons jeudi     juin nous avons     comprendre que jeudi     avons reçu jeudi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons reçu jeudi ->

Date index: 2023-04-24
w