Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons reçu ici earl mccurdy " (Frans → Engels) :

Je vous souhaite la bienvenue à tous ce matin. Vous êtes très bien représentés aujourd'hui, et j'aimerais vous présenter; nous avons avec nous Earle McCurdy, Christine Hunt, John Sutcliffe, O'Neil Cloutier, Rachel Josée Chiasson, Ronnie Heighton, Rick Nickerson, Sandy Siegel et Keith Paugh.

I would like to welcome you all this morning; you have a strong component here and I would like to introduce you; we have Earle McCurdy, Christine Hunt, John Sutcliffe, O'Neil Cloutier, Rachel Josée Chiasson, Ronnie Heighton, Rick Nickerson, Sandy Siegel and Keith Paugh.


Le sénateur Fortin-Duplessis : Nous avons tenu des audiences dans la province de Québec au mois de septembre et avons reçu ici, à Ottawa, plusieurs groupes d'anglophones qui nous ont présenté des mémoires.

Senator Fortin-Duplessis: In September, the committee held hearings in Quebec and welcomed here to Ottawa several anglophone groups that presented briefs.


Nous avons reçu ici Earl McCurdy et c'est un gros problème pour le syndicat.

We've had Earl McCurdy in front of us.


La semaine dernière, nous avons reçu ici le capitaine Greg Holbrook et il a, en gros, exprimé la position — et j'espère ne pas la déformer — que si Transports Canada va diminuer le rôle de l'inspectorat ou carrément le supprimer, il ne faudrait pas adopter le projet de loi.

Last week, we had Captain Greg Holbrook here, and he essentially took the position—and I hope I'm not misrepresenting it—that if Transport Canada was going to essentially diminish the role of the inspectorate or eliminate it altogether, this bill shouldn't go through.


(EN) Monsieur le Président, ce matin, nous avons reçu ici le chef de l’opposition bélarussienne, M. Milinkievitch.

Mr President, this morning we had the Belarusian opposition leader, Mr Milinkevich, here.


Nous avons reçu ici aujourd’hui Naomi Chazan et Jamal Zakout; nous allons recevoir Yossi Beilin et Yasser Abed Rabbo.

Today, we have had Naomi Kazan and Jamal Zakut here; we are going to have Yossi Beilin and Yasser Abed Rabbo here.


On se demande naturellement à qui la faute, mais il serait trop simple de rejeter la responsabilité sur une seule des parties. Toutefois, lorsque Avraham Burg, qui siège à la Knesset et que nous avons reçu ici il y a quelque temps, déclare qu’Israël n’a actuellement qu’une alternative: le radicalisme juif ou la démocratie, les colonies ou l’espoir pour les deux peuples, la vision trompeuse des barbelés, le barrage des rues et les attentats-suicides ou l’établissement d’une frontière internationale entre deux pays et la capitale commune Jérusalem, cela doit nous donner à réfléchir.

It would be far too simple to attribute responsibility to one side alone, but it must give us pause for thought when Abraham Burg, a member of the Israeli Knesset whom we welcomed to this House some time ago, tells us that the Israel of today has the choice between Jewish radicalism and democracy, settlements or hope for both peoples, the deceptive visions of barbed wire, street blockades and suicide attacks or an international border between two states and Jerusalem as their shared capital.


Nous avons voyagé avec Mme Fontaine, notre Présidente, nous avons reçu ici lundi dernier - vous vous en souvenez - M. Avram Burg, président du parlement israélien, et M. Abu Ala, président du conseil législatif palestinien.

We have travelled together with Mrs Fontaine, the President of this House, and last Monday, as has already been mentioned, we received Mr Avram Burg, President of the Israeli Parliament and Mr Abu Ala, President of the Palestinian Legislative Council.


Nous avons vu des images, les images de la joie à Kaboul, mais aussi les personnes qui y ont vraisemblablement été massacrées, et nous demandons à l’Alliance du Nord, auparavant dirigée par Ahmed Chah Massoud, que nous avons reçu ici en avril et qui était une personnalité responsable, d'adopter la même attitude et d'être une bonne représentante en Afghanistan, à Kaboul, dans le respect de la dignité humaine et pour un meilleur avenir de ce pays éprouvé.

We have all seen the pictures, which show the joy on people's faces in Kabul but also the dead bodies, obviously the victims of massacres. We therefore appeal to the Northern Alliance, which was led by Ahmed Shah Massoud, a responsible leader whom we welcomed here in April, to conduct itself in Afghanistan and in Kabul in a way which demonstrates that it is a good representative, also for human dignity and a better future for this suffering country.


Je vous propose de réfléchir à la preuve que nous avons reçue ici aujourd'hui.

I will propose that we think about the evidence we have received here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons reçu ici earl mccurdy ->

Date index: 2024-11-29
w