Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons remarqué depuis " (Frans → Engels) :

Le commissaire Hahn a fait la déclaration suivante: «Notre programme de connectivité commun a connu des avancées remarquables depuis le sommet de Berlin de l'an dernier et nous avons à présent recensé des projets concrets d'investissement prioritaire dans la région qui pourraient bénéficier d'une aide au titre de l'instrument de préadhésion».

Commissioner Hahn said: "We have seen remarkable progress on our joint connectivity agenda since the Summit in Berlin last year and we have now identified concrete priority investment projects in the region, which could receive support from the Instrument of Pre-Accession".


Lorsque nous l'avons vu, moi depuis Québec et mes collègues d'ici à Ottawa, œuvrer sur la scène politique, nous avons remarqué, — c'est une chose très importante pour l'évolution de nos institutions — la foi indéfectible de Marcel Prud'homme à l'égard du Parlement, de la voix du peuple, de la limitation et de l'exercice contrôle sur le pouvoir exécutif.

I want to point out above all that as we watched his career in politics, me from Quebec City and my colleagues from here in Ottawa, it was clear that Marcel Prud'homme had unshakable faith in Parliament, in the voice of the people, and in limiting and exercising control over executive power. This is very important to the evolution of our institutions.


Mme Sheila Fraser: Nous avons remarqué, depuis notre dernière vérification, en l'an 2000, de grandes améliorations dans le fonctionnement des comités de vérification.

When we did the audit in 2000, we found it was not as strong as it should be, and that's still very much the case today.


Comme le commissaire l’a justement fait remarquer, nous avons besoin depuis un certain temps d’une politique européenne forte et intégrée pour la protection du milieu marin.

As the Commissioner has rightly said, for some time we have needed a strong, integrated EU policy on marine protection.


Nous savons que le dialogue commercial fonctionne très bien de même que le dialogue des consommateurs. Mais, depuis plusieurs années, nous avons remarqué que le dialogue censé réunir les employés - que l’on appelle le dialogue du travail - pose de sérieux problèmes.

We know that the business dialogue works very well, as does the consumer dialogue, but we have been noticing for many years that there are serious problems with the dialogue that is meant to bring employees together – the labour dialogue, as it is known.


Pourtant, nous avons accompli des progrès remarquables depuis mars 2002.

But we have done a lot since March 2002.


Depuis lors, nous avons assisté à des changements remarquables: au niveau économique, le PIB a doublé, les investissements étrangers sont passés de moins de 100 millions à plus de 1,7 milliard de dollars, les salaires réels ont augmenté d’année en année et le chômage a diminué de moitié.

Since those days we have seen remarkable changes: on the economic front GDP has doubled, foreign investment has increased from less than USD 100 million to over USD 1.7 billion, real wages have increased year on year and unemployment has halved.


Depuis lors, nous avons assisté à des changements remarquables: au niveau économique, le PIB a doublé, les investissements étrangers sont passés de moins de 100 millions à plus de 1,7 milliard de dollars, les salaires réels ont augmenté d’année en année et le chômage a diminué de moitié.

Since those days we have seen remarkable changes: on the economic front GDP has doubled, foreign investment has increased from less than USD 100 million to over USD 1.7 billion, real wages have increased year on year and unemployment has halved.


Je souhaiterais rappeler que nous planchons sur ce sujet depuis plus de 10 ans, ainsi que l’a fait remarquer le rapporteur à juste titre, et que nous avons toujours insisté sur l’auto-réglementation et la conclusion d’accords volontaires, mais qu’il a à chaque fois fallu recourir malgré tout à la législation dans ce domaine afin d’organiser, par exemple, des virements plus rapides et sûrs, mais surtout, moins coûteux.

I should like to recall that we have been working on this issue for over 10 years, as the rapporteur rightly said, and that we have always supported self-regulation and voluntary agreements, but that in this sector it has, in the end, always been necessary to adopt legislation, in order for example to bring about quicker, more reliable and above all cheaper transfers.


Comme il l'aura remarqué depuis deux jours, nous avons commencé à résorber un retard considérable et avons répondu à un certain de nombre de questions.

As he will have noted in the last two days we have begun to clear a considerable backlog and a number of the questions that have been asked have in fact been responded to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons remarqué depuis ->

Date index: 2024-07-14
w