Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avancées remarquables depuis " (Frans → Engels) :

Le commissaire Hahn a fait la déclaration suivante: «Notre programme de connectivité commun a connu des avancées remarquables depuis le sommet de Berlin de l'an dernier et nous avons à présent recensé des projets concrets d'investissement prioritaire dans la région qui pourraient bénéficier d'une aide au titre de l'instrument de préadhésion».

Commissioner Hahn said: "We have seen remarkable progress on our joint connectivity agenda since the Summit in Berlin last year and we have now identified concrete priority investment projects in the region, which could receive support from the Instrument of Pre-Accession".


Je pense que depuis cinq ans en particulier, quand on songe aux nouveaux programmes créé par Ottawa pour appuyer la recherche et le développement, l'avancée a été assez remarquable.

I think over the last five years in particular, if you think about the new programs emanating from Ottawa to support R and D, it's really quite remarkable.


13. rappelle que le lien entre commerce international et réduction de la pauvreté n'est pas automatique; remarque à cet égard que, selon la CNUCED, le niveau moyen d'intégration commerciale des PMA, mesuré comme le ratio des exportations et des importations de marchandises et de services par rapport au PIB, est en fait plus élevé que celui des économies avancées depuis le début des années 90; considère donc que la pauvreté de masse qui persiste dans les PMA est la conséquence du sous-développement et de l'incapa ...[+++]

13. Recalls that the link between international trade and poverty reduction is not automatic; notes, in this respect, that Unctad states that the average level of trade integration of the LDCs, measured by the ratio of exports and imports of goods and services to GDP, has actually been higher than that of the advanced economies since the early 1990s; considers therefore that the persistence of mass poverty in the LDCs is the consequence of underdevelopment and the failure of these countries to promote structural transformation, build productive capacity, and create productive employment at the national level;


13. rappelle que le lien entre commerce international et réduction de la pauvreté n'est pas automatique; remarque à cet égard que, selon la CNUCED, le niveau moyen d'intégration commerciale des PMA, mesuré comme le ratio des exportations et des importations de marchandises et de services par rapport au PIB, est en fait plus élevé que celui des économies avancées depuis le début des années 90; considère donc que la pauvreté de masse qui persiste dans les PMA est la conséquence du sous-développement et de l'incapa ...[+++]

13. Recalls that the link between international trade and poverty reduction is not automatic; notes, in this respect, that UNCTAD states that the average level of trade integration of the LDCs, measured by the ratio of exports and imports of goods and services to GDP, has actually been higher than that of the advanced economies since the early 1990s; considers therefore that the persistence of mass poverty in the LDCs is the consequence of underdevelopment and the failure of these countries to promote structural transformation, build productive capacity, and create productive employment at the national level;


Toutefois, il y a eu des innovations et d'importantes avancées dans la technologie depuis lors. De plus, au cours de la dernière année, des préoccupations ont été énoncées concernant la sûreté nucléaire, comme je l'ai mentionné dans mes remarques concernant Chalk River.

However, there has been an enormous amount of advancement in technology and innovation, and concerns have been raised over nuclear safety in the past year, as I indicated in my remarks with respect to Chalk River.


Pour terminer, dans la lutte contre le terrorisme, on remarque un changement de position depuis le 7 juillet: le ministre Clarke a déclaré ici que si la Constitution faisait relever cette lutte du premier pilier, ce serait une avancée importante.

Finally, in the fight against terrorism, there has been a change of position since 7 July; Minister Clarke said here that if the Constitution were to move it to the first pillar that would be an important step.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avancées remarquables depuis ->

Date index: 2021-10-16
w