Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons raison d'imposer » (Français → Anglais) :

M. Ianno: Nous avons effectué en 1993-1994 une révision des programmes et nous avons dû imposer une réduction en raison de l'ampleur du déficit.

Mr. Ianno: In 1993-94, we were doing program review and we had to reduce because of the large deficit.


Pour ce qui est des frais qui sont imposés actuellement, oui dans le passé nous avons peut-être laissé nos compagnies aériennes, nos aéroports et tous les systèmes de soutien accumuler du retard pour des raisons quelconques, peut-être les avons-nous laissés se détériorer.

In terms of the fees that are going on now, yes, in the past maybe we allowed, for whatever reasons, our airlines, our airports and the systems that support all that to get behind; maybe we let them deteriorate.


Lorsque nous avons de bonnes raisons de penser qu’un mélange chimique est potentiellement préoccupant sur les plans de la santé humaine ou de l’environnement, celui-ci devrait faire l’objet d’une évaluation des risques plus détaillée et nous devrions prendre les mesures qui s'imposent».

When we have good reason to believe that a chemical mixture is of potential concern for human health or the environment a more detailed assessment should be carried out and we should take appropriate action".


Nous devons à présent nous pencher sur la mise en œuvre, et l’une des raisons pour lesquelles nous avons imposé au Parlement et au Conseil un calendrier relativement serré est que nous voulions éviter d’attendre trop longtemps avant cette mise en œuvre.

We now need to get started on implementation, and one reason why we have set relatively tight deadlines for Parliament and for the Council is that we want to ensure that we do not have to wait too long for implementation.


C'est pourquoi nous avons eu raison de la retenir, et de ne pas imposer de limite inférieure pour la classification des produits chimiques.

For this reason it is very good that we retained it and that no lower limit was imposed for when chemicals are to be classified.


Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.

So let us consider a scenario where someone in my constituency – London, the greatest city in the world, capital of the greatest country in the world – commits an act which is not considered a criminal act under English law (a body of law that has been arrived at through common law tradition and through reason) but which, because we have decided to impose this EU law from above, setting reason aside, over the heads of the citizens of my constituency, is now considered a criminal act under EU law.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela pose ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


Nous avons raison d'imposer une force d'interposition de l'ONU et de vouloir désarmer les combattants, mais sans un réel partage des richesses de ces pays comme d'autres pays africains, si nous continuons à laisser les sociétés minières ou pétrolières piller ces pays, rémunérer les bandes qui contrôlent ces ressources, notre intervention sera une fois de plus vaine, car elle ne s'attaque pas aux causes véritables.

We are right to send in a UN Implementation Force and to want to disarm those who are fighting. Yet without proper distribution of the wealth of these countries, as in other African countries, and if we continue to allow mining and oil companies to pillage these countries and to fund the groups controlling these resources, our intervention will once again be in vain as it will not tackle the real causes.


Même si nous avons raison de coordonner, d'examiner et de superviser les organisations nationales et de leur imposer un énorme système de contrôle financier des partis politiques, nous ne contrôlons pas - et ce projet de loi ne nous aide pas à le faire - les finances des organisations politiques locales.

While we are rightfully coordinating, examining, supervising and imposing upon national organizations a tremendous and huge system of financial control of political parties, we are not, and this bill does not help, controlling the finances of local political organizations.


Pour être en mesure d'offrir suffisamment tout en respectant certaines des limites que nous avons raison de nous imposer continue d'être un défi pour nous, si on doit permettre aux individus de préparer leur défense afin de confronter les pairs qui les accusent et de faire face à la preuve présentée contre eux.

To be capable of offering enough while respecting some of the boundaries that we rightly self impose remains a challenge for us, if you want to allow individuals to prepare their defence to confront your peers that are accusing you and the evidence presented against you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons raison d'imposer ->

Date index: 2025-07-19
w