Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons présentées aujourd » (Français → Anglais) :

M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


La liste de l’Union européenne que nous avons présentée aujourd’hui vise à faciliter la mise en application de la politique industrielle européenne et à garantir le renforcement de la compétitivité industrielle européenne».

The EU list we presented today aims at contributing to the implementation of the EU industrial policy and to ensure that European industrial competitiveness is strengthened".


Les propositions que nous avons présentées aujourd’hui en vue de l’établissement d’un véritable marché unique des télécommunications ont également une importance capitale pour la compétitivité, et leur adoption sera une des grandes priorités des prochains mois.

The proposals we have made today for a genuine single market in telecommunications are also essential for competitiveness and their adoption will be a high priority over the coming months.


Les idées que nous avons présentées aujourd’hui pour améliorer encore sa gouvernance, combinées à la récente réforme, rendront l’OLAF plus efficace et plus responsable dans ces travaux.

The ideas we have presented today to further improve its governance, combined with the recent reform, will make OLAF more efficient and more accountable in this work.


La motion que nous avons présentée aujourd'hui fait écho aux demandes exprimées par la Chambre de commerce de Calgary à la suite d'une autre motion présentée par l'opposition néo-démocrate.

Our motion today mirrors calls by the Calgary Chamber of Commerce following another motion by the New Democrat opposition.


Dans sa lecture de la réunion de travail d'aujourd'hui, la commissaire Malmström a déclaré: "Nous avons fait des progrès considérables aujourd'hui sur la façon d'aller plus loin dans nos négociations dans le domaine des services, et comment faire progresser les nouvelles offres présentées avant le dixième cycle de négociations.

In its readout of today's working meeting, Commissioner Malmström stated: "We have made considerable progress today on how to move further in our negotiations in the field of services, and how to move towards new offers before the tenth round.


Je ferai remarquer que la commissaire à l'éthique, dans son rapport, invite la Chambre à présenter la modification que nous avons présentée aujourd'hui.

I should point out that the Ethics Commissioner, in her report, invited the House to make the amendment that we are making today.


Les principales questions juridiques et politiques soulevées par les mesures prises par la France cet été ont été bien résumées dans une note détaillée que le commissaire Andor, la commissaire Malmström et moi-même avons présentée au collège des commissaires la semaine dernière et qui a été approuvée aujourd’hui.

The main legal and political issues raised by the measures taken by France this summer have been well summarised in a detailed note which Commissioner Andor, Commissioner Malmström and I presented to the college of Commissioners last week and which was endorsed today.


J’appelle l’ensemble de mes collègues au sein du Parlement, quelle que soit leur obédience politique, à signer la déclaration écrite que nous avons présentée aujourd’hui afin d’exprimer leur préoccupation à propos de cette Gleichschaltung des médias dans mon pays et de dénoncer le comportement totalitaire de la radio et de la télévision belges.

I would urge all my fellow MEPs, irrespective of their party political allegiance, to sign the written declaration which we submitted today to lodge their concern about this Gleichschaltung of the media in my country and to denounce the totalitarian attitude of Belgian radio and television.


Nous avons soutenu le traité constitutionnel – malgré ses énormes défauts – et nous espérons aujourd'hui que cet objet confus - il nous est impossible de le considérer comme un traité simplifié, car franchement, c'est une farce que vous nous avez présentée aujourd'hui - est ratifié pour que nous puissions passer à l'étape suivante, M. Crowley.

We supported the Constitutional Treaty – albeit with its enormous defects – and today we hope that this confused thing, we cannot call it a simplified treaty because frankly that is a joke, which today you have presented to us, is ratified so that we can proceed, Mr Crowley, to the next stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons présentées aujourd ->

Date index: 2024-02-21
w