Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons proposées lors du sommet de printemps étaient » (Français → Anglais) :

Le Régime enregistré d'épargne- invalidité récemment créé par le gouvernement actuel constitue une source d'aide très précieuse pour les personnes ayant un handicap, et nous avons également l'exemple encore plus récent de la stratégie relative à la santé maternelle et infantile proposée lors des sommets du G8 et du G20 à Toronto qui constitue à présent une priorité pour tous les pays.

The recent Disabilities Registered Savings Plan launched by this government has been a huge support to persons with disabilities and, more recently, the Maternal Infant Health Strategy that was put forward at the G8 and the G20 in Toronto and is now on the agenda of all countries.


Nous avons déjà été témoins de ce genre de situation au Canada quand des manifestants lors du sommet de l'APEC et du sommet populaire parallèle étaient aspergés de poivre de Cayenne.

This is something we have seen before in Canada with APEC and the people's summit and the pepper spraying that took place.


Je me demande si nous avons véritablement cherché à savoir si d'autres politiques que nous avons proposées lors du sommet de printemps étaient compatibles avec ces ambitions ou avec d'autres ambitions visant à encourager des crédits à l'exportation qui soient cohérentes vis-à-vis du développement durable, quand certains États membres consacrent 50 % de leurs crédits à l'exportation pour permettre au commerce d'armes de se poursuivre.

I wonder if we have actually proofed some of the other policies that we came up with at this Spring Summit against those ambitions or, indeed, ambitions to encourage export credits that are consistent with sustainable development when certain Member States pay out over 50% of their export credits to enable arms deals to go ahead.


Nous avons essayé de trouver une solution, mais les mesures correctives proposées étaient largement insuffisantes pour résoudre les problèmes».

We tried to find a solution, but the remedies offered fell far short of resolving the concerns".


Je pense que beaucoup de travail se fera entre les réunions qui s'étaient tenues à Gleneagles, sous la présidence du premier ministre Blair, les discussions que nous avons eues à Potsdam en préparation du Sommet du G8 en Allemagne plus tard ce printemps.

I think there'll be a significant amount of work done between the meetings that were held in Gleneagles, chaired by Prime Minister Blair, to the discussions we had in Potsdam.


L'Union européenne a besoin de réformes structurelles, avons-nous entendu, et celle du marché du travail est une réforme structurelle qui sera évoquée lors du sommet de printemps, précédé par Salonique.

The European Union is in need of structural reform, as we have heard, and reform of the labour market is a structural reform that will be included in the Spring Summit, preceded by Thessaloniki.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le sommet de printemps, nous l’avons tous souligné, revêt une importance particulière parce que la conjoncture se ralentit, le marché intérieur n’est pas encore prêt, les objectifs de Lisbonne sont de plus en plus fumeux et la confiance à leur égard s’amenuise.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, we have all stressed how especially important the Spring Summit is in view of flagging growth, the internal market not yet being complete and the Lisbon objectives becoming ever more nebulous and people having less and less confidence in them.


C’est pour cette raison, comme nous l’avons souligné dans la résolution présentée par mon groupe, qu’il s’avère fondamental d’affirmer comme priorités du sommet de printemps les objectifs du plein emploi, l’harmonisation des conditions sociales dans le sens du progrès, la cohésion économique et sociale et le développement durable.

Consequently, as we highlighted in the resolution tabled by my group, it is crucial that the objectives of full employment, the harmonisation of social conditions in order to achieve progress, economic and social cohesion and development are defined as priorities for the Spring Summit.


Nous avons renvoyé à une mort certaine un grand nombre de Juifs qui étaient arrivés par bateaux sur nos côtes pour échapper à l'oppression nazie; nous avons interné les Japonais; nous avons invoqué la Loi sur les mesures de guerre; nous avons piétiné les droits des étudiants lors du sommet de l'APEC; et maintenant, le projet de loi C-36 accordera des pouvoirs extraordinaires au gouvernement, aux ministres et à la police.

Boatloads of Jewish people, who came to our shore seeking refuge from Nazi oppression, were sent back to certain death; we interned the Japanese; we invoked the War Measures Act; we trampled on the rights of students during the APEC meetings; and now Bill C-36 will give government, ministers and the police extraordinary powers.


Je pense qu’une forme définitive a été donnée au dialogue avec les partenaires sociaux européens, puisque nous avons convenu que chaque année, avant le sommet du printemps, qui portera sur les questions économiques et sociales, une concertation avec les partenaires sociaux sera organisée.

I think that definite shape has now also been given to the dialogue with the European social partners, since we have agreed that every year before the spring summit, which has economic and social themes, consultation with the social partners will be organised.


w