Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons prises depuis " (Frans → Engels) :

M. Ian Potter: Je préfère demander au Dr Cooney de vous brosser un tableau des mesures que nous avons prises depuis le décès tragique de Darcy Ironchild, ainsi que des mesures que nous prenons actuellement; c'est-à-dire depuis notre dernière réunion.

Mr. Ian Potter: I would like to ask Dr. Cooney to review the steps we have taken since the tragic death of Darcy Ironchild and the steps we are taking right now since the last meeting.


Depuis notre prise de fonctions il y a 18 mois, nous avons ouvert notre processus décisionnel et, à toutes les étapes, nous consultons ceux qui sont concernés par les règles de l’UE.

Since taking office 18 months ago we have thrown open our decision-making process and consult at all stages with those who have to deal with EU rules.


Pour ce faire, la voie que nous avons prise depuis soixante ans, depuis le GATT, est une voie déséquilibrée qui passe par la réduction des droits de douane, en ayant pour objectif leur suppression.

To do this, the road that we have taken over the past 60 years, since GATT, has been a rocky one, with tariffs being cut with a view to scrapping them altogether.


L'opposition tente depuis des mois d'induire en erreur les Canadiennes quant aux mesures que nous avons prises depuis notre arrivée au pouvoir.

For months now, the opposition has been attempting to mislead Canadian women about what has been happening since we formed government.


Nous n’y arriverons pas depuis Bruxelles; nous n’y arriverons pas depuis la seule Commission. Nous devons travailler ensemble pour communiquer les décisions que nous avons prises ensemble.

We cannot do it from Brussels; we cannot do it from the Commission side alone: we have to work together in communicating decisions we have taken together.


Je ne peux pas citer ici toutes les mesures que nous avons prises depuis, mais j'en évoquerai quelques-unes.

I cannot mention here all the measures that we have undertaken since, but I would like to mention a few.


Nous avons une fois de plus enquêté sur les accidents ultérieurs à ceux qui ont impliqué l’Erika et le Prestige, et nous nous sommes concentrés principalement sur les mesures obligatoires prises depuis lors au niveau européen pour renforcer la sécurité maritime et leur application dans les États membres.

We once again investigated maritime accidents subsequent to those involving the Erika and the Prestige and mainly concentrated on the statutory measures introduced since then at European level to improve safety at sea and their implementation in the Member States.


C'est pour cette raison que nous avons réalisé ces deux dernières années des progrès considérables, au vu des décisions prises depuis les traités d'Amsterdam et de Nice ainsi que les décisions du sommet de Cologne et des sommets qui ont suivi.

For this reason, I believe, we have actually made considerable progress in the last two years in view of the decisions made since the Treaties of Amsterdam and Nice and, in particular, those made at Cologne and subsequent summits.


Des initiatives spécifiques ont été prises depuis 1997 sur différents fronts : la responsabilité environnementale, ce qui mettra bien entendu la pression sur les États membres pour qu'ils respectent les règles et règlements existants ; les procédures de plainte et d'enquête au niveau national où nous avons joué un rôle consultatif ; l'accès à la justice ; des cours de formation des magistrats (également très important, car ceci concerne également l'éducation) ainsi que la publication de cette enquête annuelle s ...[+++]

Since 1997 specific initiatives have been pursued on a number of fronts including environmental liability, which of course will put pressure on the Member States to follow the existing rules and regulations; complaints and investigations procedures at national level where we have been involved in playing a consultancy role; access to justice, magistrates' training courses – also very important because this is also about education – and the publication of this annual survey on the implementation of environmental law.


Je ferai brièvement état des mesures que nous avons prises depuis le 11septembre, des travaux du Groupe de travail interministériel sur la sûreté maritime, de certains des grands engagements que nous avons pris relativement à la sécurité, de notre approche à la sûreté maritime et de certaines améliorations qui ont été annoncées récemment.

I will briefly speak about the measures we have taken since September11, the workings of Interdepartmental Marine Security Working Group, some of our main security commitments, our approach to marine security, and some of the new enhancements recently announced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons prises depuis ->

Date index: 2021-07-08
w