Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons participé lorsque » (Français → Anglais) :

J'ai appris à connaître le Dr Irvin lorsqu'il travaillait à la construction d'une maison d'Habitat pour l'humanité à Barrie, et lorsque nous avons participé ensemble aux initiatives de recrutement de médecins pour l'hôpital Royal Victoria.

I got to know Dr. Irvin when he was working to build a Habitat for Humanity home in Barrie, and when we worked together on the physician recruitment initiatives for RVH.


Nous avons été très déçus, lorsque nous avons participé aux travaux du comité et à la rédaction du rapport subséquent, de découvrir que les ministériels avaient fait fi de certaines des principales recommandations et qu'il nous incombait d'en faire valoir la pertinence.

It was very disappointing for us when participating in the committee and the report that was done to find that a number of these key recommendations were ignored by government members and it was up to us to bring them forward.


Chose curieuse, le débat sur la responsabilité sociale des entreprises, auquel nous avons participé lorsque cette notion a surgi, à la fin des années 1990 — nous avons publié un rapport sur le développement canadien portant sur la responsabilité sociale des entreprises canadiennes —, au point que certaines entreprises disent maintenant : si des entreprises font preuve de responsabilité sociale et d'autres pas, c'est difficile; les règles ne sont pas les mêmes pour tout le monde.

It's interesting that the debate on corporate social responsibility, to which we were contributors when this issue first arose in the late 1990s we published a Canadian development report on Canadian corporate social responsibility has evolved to the point where now some companies are saying, look, it's difficult if some companies are exercising corporate social responsibility and others are not; that's not a level playing field.


- (EN) Et en particulier lorsque nous parlons de l’Afrique, nous avons tous constaté les difficultés et les préoccupations qui ont été soulevées par de nombreux députés en ce qui concerne la participation de certains à cette conférence.

And in particular when we speak about Africa we have all seen the difficulties and the concerns that have been raised by many colleagues with regard to the attendance of certain people at that conference.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons participé aux dernières élections en 1999, l'un de nos chevaux de bataille était la révision et l'actualisation du caractère insatisfaisant des termes et des conditions dont nous, députés, jouissons.

– Mr President, when I and my British Conservative colleagues fought the last European elections in 1999, one of our core policies was that the unsatisfactory character of the terms and conditions which we, as MEPs, enjoy should be revised and updated.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons participé aux dernières élections en 1999, l'un de nos chevaux de bataille était la révision et l'actualisation du caractère insatisfaisant des termes et des conditions dont nous, députés, jouissons.

– Mr President, when I and my British Conservative colleagues fought the last European elections in 1999, one of our core policies was that the unsatisfactory character of the terms and conditions which we, as MEPs, enjoy should be revised and updated.


Lors de la réunion de l'ASEP à laquelle certains collègues ont participé sous l'égide du distingué Lord Inglewood, nous avons été exemplaires sur ce point, lorsque nous avons, lors de la session du 26 au 28 août, présenté un paquet de mesures très concrètes, en particulier dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.

A number of us from this House, led by the distinguished Lord Inglewood, took part in the ASEP meeting from 26 to 28 August, at which we were exemplary in so far as we wrapped up a very solid package in the area of counter-terrorism.


La partie technique étant terminée ou sur le point de l'être, nous devons maintenant regarder vers l'avenir, voir ce qui va survenir en 2003 lorsque tout sera conclu, voir quel plan nous avons pour la signature et la ratification du traité, envoyer un message clair aux parlements nationaux qu'il s'agit d'un événement urgent, voir comment les pays candidats peuvent participer à une future conférence intergouvernementale, voir comment ils participeront aux élections du Parle ...[+++]

In other words, the technical part is finished, or is being finished, and now we must look to the future, to see what will happen in 2003 when everything is concluded, to say what plan we have for the signature and ratification of the Treaty, to send a clear message to the national parliaments that this issue is urgent, to see how the candidate countries can participate in a future Intergovernmental Conference, to see how they can participate in the European Parliament elections, in a nutshell, to see how, in a political sense, all the results of the negotiations can be put into practice in accordance with the programme which we have dra ...[+++]


Le sénateur est-il d'avis que le Parlement doit participer directement à la ratification par le Canada de traités internationaux qui nous imposent ce genre d'obligation en droit international de sorte que, lorsque nous sommes saisis d'un projet de loi comme celui-ci, nous sachions à quoi nous en tenir, parce que nous avons participé directement au processus de ratification?

Does the honourable senator think that Parliament should be directly involved in the ratification by Canada of international treaties which lay upon us, under international law, these kinds of obligations, such that when a bill of this type is before us, we in Parliament know directly, because we were directly involved in the ratification process of the standard-setting?


Nous avons gagné la cause lorsque nous avons participé à une étude avec Lucie Pépin et Denis Paradis.

We won the case when we studied with Lucie Pépin and Denis Paradis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons participé lorsque ->

Date index: 2023-07-06
w