Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons monté nous pensons pouvoir mieux " (Frans → Engels) :

Avec le programme que nous avons monté, nous pensons pouvoir mieux aider les jeunes fermiers, en nous assurant de pouvoir ajouter aux sommes déjà présentes dans les CSRN.

With the package that we put forward, we think the young farmer can be most helped by ensuring that there are some funds in a NISA account to top up and get going.


Nous le faisons parce que nous pensons pouvoir mieux servir nos clients.

We're doing it because we think we will better serve our clients.


Comme je vous l'ai mentionné, nous pensons pouvoir mieux protéger l'habitat en suivant une démarche fondée sur la coopération, qui offre suffisamment de flexibilité aux Canadiens pour qu'ils fassent le maximum, plutôt que de les forcer à faire le strict minimum.

As I have said, our philosophy is that we can better protect habitat with a cooperative approach that provides the flexibility for Canadians to do the most, not forces them to do the bare minimum.


Enfin, nous avons la possibilité de collaborer tous ensemble dans le domaine de la politique étrangère de manière à pouvoir mieux prévenir les conflits, à pouvoir mieux défendre les droits de l’homme et la démocratie partout dans le monde, en d’autres termes, à mieux appréhender la responsabilité mondiale qui incombe à l’Union européenne.

At last, there is a chance to work together in our foreign policy to achieve greater conflict prevention, greater protection of human rights and more democracy in all parts of the world, in other words, to have a stronger sense of the global responsibility that the European Union has.


Mais même en sachant cela, nous précisons clairement en même temps, comme nous l’avons fait dans le passé pour d’autres grands défis, que nous pensons pouvoir relever sans l’aide du Ciel les défis énormes et urgents auxquels l’humanité est confrontée.

But, even knowing this, we are at the same time making it clear, as we have done in the past with other great challenges, that we think we can take on the enormous and urgent challenges that face mankind without help from above.


Nous avons entamé une saison de réforme, de défense et de renforcement de l'institut des pétitions, saison de réforme grâce à laquelle nous pensons pouvoir mieux défendre les citoyens, et, parallèlement, mieux faire connaître les institutions européennes à ce peuple qui s'agrandit de jour en jour.

We have entered a season of reform, defence and strengthening of the institution of petitions and we believe that season of reform will give us the power to defend the citizens and, at the same time, make the European institutions better known to our ever-growing population.


Dans l'ensemble, nous avons eu une très bonne collaboration avec la présidence danoise sur ce dossier - à tel point que nous pensons pouvoir parvenir à un accord en deuxième lecture, compte tenu du fait que le Coreper nous a assuré que le Conseil était disposé à accepter les trois amendements adoptés en commission de l'emploi.

Overall, we have had very good cooperation with the Danish Presidency on this dossier – to such an extent that we feel we can reach agreement at second reading with the assurances we now have from COREPER that the Council will be willing to accept these three amendments adopted in the Employment Committee.


Pour pouvoir mieux évaluer les conséquences des différentes applications des propositions du Livre blanc, nous avons entamé une étude, qui examinera les coûts de plus près.

In order better to be able to assess the consequences of different ways of implementing the proposals in the White Paper, we have set up an inquiry which will look more closely into the costs.


Il faut d'abord cibler les droits linguistiques au Code criminel et, avec les fonds que nous avons reçus, nous pensons pouvoir faire une différence.

We will be targeting language rights under the Criminal Code, first and foremost, and with the funds we have received, we believe we can make a difference.


Nous avons été déçus, non seulement parce que les transporteurs ont choisi leur propre moyen de distribution sans tenir compte de notre industrie, qui emploie 30 000 personnes et se compose de 5 000 agences, mais aussi parce que nous pensons pouvoir les aider à réduire leur coût de distribution, si seulement nous pouvions collaborer et disposer d'un mécanisme d'arbitrage entre nous, afin que nous puissions faire ce que nous pensons possible, non seulement pour réduire nos ...[+++]

We were disappointed not just because they had pursued their own venues without considering the industry, which employs about 30,000 individuals and affects 5,000 businesses, but also because we feel that we have a way in which we can help lower their costs of distribution if we can just somehow work together and get an arbitration process together so that we can do what we think we can do to help not only lower our costs but maintain our profitability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons monté nous pensons pouvoir mieux ->

Date index: 2023-11-28
w