Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons montré aujourd » (Français → Anglais) :

Ce que nous avons montré aujourd'hui, je l'espère, c'est que la Terre est très imprévisible et que le système climatique englobe beaucoup de mécanismes.

What we have shown today, I hope, is that the Earth is very unpredictable and it has a lot of mechanisms in the climate system.


M. Dacian Cioloș, commissaire européen chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré pour sa part: «Nous avons adopté aujourd’hui l’accord de partenariat de la Croatie, qui montre comment le pays utilisera les Fonds structurels et d’investissement européens au cours de son premier cycle de programmation comme État membre à part entière.

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Cioloş said:"Today we have adopted the Partnership Agreement of Croatia which shows how the country will be spending the European Structural and Investment Funds during its first programming cycle as a fully-fledged Member State.


Nous croyons que nous avons les moyens de réduire l'extrême pauvreté d'ici à 2030, et ce nouveau soutien montré aujourd'hui confirme que nous sommes plus que jamais déterminés à faire une différence avec notre coopération.

We believe we have the means to reduce extreme poverty by 2030, and today's new support shows that we are as committed as ever to making a difference with our cooperation.


Nous avons montré aujourd’hui que lorsque les consommateurs se plaignent, la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs du Parlement leur répond et prend des mesures concrètes.

Today we have demonstrated that, when consumers complain, Parliament’s Committee on Internal Market and Consumer Protection not only answers, but we act and we deliver.


Aujourd'hui, en prenant toutes ces décisions, nous avons montré que nous ne renoncerons pas à défendre notre union monétaire et notre monnaie commune.

Today, with all these decisions, we have shown that we will not waver in the defence of our monetary union and our common currency.


En particulier, le billet de 100 $ que nous avons dévoilé aujourd'hui met l'accent sur les innovations canadiennes dans le domaine médical, alors que le billet de 50 $ montre le navire de la Garde côtière, Amundsen, qui symbolise le rôle de chef de file que joue le Canada dans les recherches menées dans l'Arctique.

In particular, the $100 note unveiled today focuses on Canadian innovations in medicine, and the $50 note features the Coast Guard ship, Amundsen, reflecting Canada's leading role in Arctic research.


Aujourd’hui, nous avons envoyé ensemble un signal positif et nous avons montré par des preuves évidentes que des progrès peuvent être réalisés et que les institutions européennes étaient proches des citoyens et qu’elles étaient de leur côté.

I believe that today we have together sent a positive signal and we have demonstrated through clear evidence that progress can be made and that the European institutions are close to citizens and are on their side.


Nous avons montré aujourd’hui qu’il est véritablement possible d’arriver à des consensus renforcés, des consensus dynamiques.

We have demonstrated today that it is genuinely possible to reach a stronger and dynamic consensus.


En fin de compte, ce que nous avons obtenu aujourd’hui nous montre que le rapport a été très positif.

Finally today we have an outcome in hand which shows us that the report has proved to be very positive.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, en adoptant à l'unanimité, au sein de la commission des affaires constitutionnelles, le rapport Kaufmann, nous avons montré que nous pouvions, en serrant les rangs, réagir dans les délais les plus brefs - nous avions très peu de temps - aux importants projets de réforme de la Commission et nous prononcer dès aujourd'hui, ou plutôt demain, à temps pour le Sommet européen de Laeken.

– (DE) Mr President, President Prodi, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we in the Committee on Constitutional Affairs showed, by our unanimous adoption of the Kaufmann report, our ability, in the very short time available to us, to act in concert and respond to important reform proposals from the Commission, on which we will be able to take up a position either today or tomorrow, just in time for the European Summit at Laeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons montré aujourd ->

Date index: 2025-05-18
w