Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons maintenant resteront essentiellement inchangées » (Français → Anglais) :

Je ne parle pas des meurtriers qui obtiennent des sentences fixes et qui resteront plus longtemps dans les prisons pour adultes. Mais dans le cas des autres crimes avec violence, la plupart de ces enfants resteront en prison ou en détention moins longtemps que s'ils étaient traités dans les limites de la loi que nous avons maintenant.

If you don't talk about murderers, because they will get automatic sentences and they'll stay longer in adult prisons, but you talk about other violent crimes, most of these kids will stay in prison or detention shorter than if they were treated with the law we have now.


Il y avait jadis un secrétariat, dont on s'est débarrassé je crois en septembre 2006, et nous avons maintenant le Bureau de l'alphabétisation et des compétences essentielles.

There was a secretariat, which I think was done away with in September 2006, and now we have the Office of Literacy and Essential Skills.


Notre participation à la défense des droits des enfants du monde est inscrite dans notre agenda politique, depuis des décennies, et nous avons maintenant l'occasion de poser un autre jalon essentiel pour la protection des jeunes.

Defending the rights of children around the world has been part of our political agenda for decades. We now have the opportunity to take another important step to protect youth.


Nous avons maintenant la possibilité de revoir le cadre existant pour nous défaire des entraves et pour planifier un avenir plus compétitif pour cette industrie essentielle.

We now have the opportunity to reassess the existing framework to get rid of bottlenecks and to map out a more competitive future for this crucial industry.


Dans le futur traité, les structures économiques libérales, qu’elles touchent à la Banque centrale, à la concurrence, au libre-échange, à la circulation des capitaux, resteront pour l’essentiel inchangées.

In the future treaty, liberal economic structures, whether they affect the European Central Bank, competition, free trade or the movement of capital, will remain for the most part unchanged.


Maintenant, l’essentiel est d’utiliser ce que nous avons du mieux que nous le pouvons. Le septième programme-cadre a été conçu comme moteur de la stratégie de Lisbonne.

Now, the important thing is to use what we have as best we can. The Seventh Framework Programme is meant to be the fly wheel of the Lisbon Strategy.


Le Président: Voilà, nous avons maintenant l'essentiel et je crains fort que ce soit là, comme le député l'a indiqué, que réside le problème.

The Speaker: There we have the nub of it and there, I am afraid, as the hon. member indicated, is the problem.


Deux années s’étant écoulées depuis lors et bien que ce domaine ait été identifié de manière stratégique dans la résolution que nous avons votée et qui soulignait la nécessité de procéder à une grande campagne de conscientisation, la situation reste essentiellement inchangée, et ce en raison des manquements de la Commission et du peu d’intérêt témoigné par les États membres.

Two years on, even though this was one of the areas strategically identified in the resolution we adopted, highlighting the need for a major awareness-raising campaign, the situation remains more or less the same, due to the shortcomings of the Commission and to the lack of interest of the Member States.


Avec le rapport de notre collègue, M. Virrankoski, nous avons maintenant l’opportunité de franchir un pas essentiel dans la direction de la séparation des responsabilités entre l’administration du Parlement et les groupes.

Mr Virrankoski's report now gives us the opportunity to take a significant step towards separating the responsibilities of Parliament's authorities and of the groups.


La fonction du NORAD telle que nous la connaissons actuellement, de même que la relation que nous avons maintenant, resteront essentiellement inchangées.

The NORAD function as we know it now and the relationship that we have now will remain essentially the same as it has heretofore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons maintenant resteront essentiellement inchangées ->

Date index: 2024-03-26
w