Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de l'essentiel
Bouquiner
Consensus
Consensus des opinions exprimées
Consensus sur l'essentiel
Contrefaçon de l'essentiel
Contrefaçon de l'essentiel du brevet
Dans l'ensemble similaire
De l'essence du contrat
Feuilleter un livre
Identique pour l'essentiel
Lire en diagonale
Lire l'essentiel
S'approprier l'essentiel
S'approprier les éléments essentiels de l'invention
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle

Vertaling van "resteront pour l’essentiel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrefaçon de l'essentiel [ contrefaçon de l'essentiel du brevet | s'approprier les éléments essentiels de l'invention | s'approprier l'essentiel ]

substantial infringement


dans l'ensemble similaire [ identique pour l'essentiel ]

substantially similar


lire en diagonale | lire l'essentiel | bouquiner | feuilleter un livre

gut | leaf through | skim through


consensus sur l'essentiel | consensus des opinions exprimées | consensus

rough consensus






syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

essential hemorrhagic thrombocythemia




de l'essence du contrat | essentiel au contrat, essentielle au contrat

of the essence of the contract


Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur l'addition de substances essentielles ou physiologiquement utiles aux denrées alimentaires

FDHA Ordinance of 23 November 2005 on the Addition of Essential or Physiologically Beneficial Substances to Foodstuffs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, dans ce processus, la coopération régionale et les relations de bon voisinage resteront des éléments essentiels de la politique de l'Union européenne.

Moreover, in this process, regional cooperation and good neighbourly relations will remain essential elements of EU policy.


Le soutien à l'amélioration du climat d'affaires et d'investissement, notamment pour les microentreprises et les petites et moyennes entreprises, et le renforcement des organisations intermédiaires et d'aide aux entreprises resteront des piliers essentiels de l’aide au développement du secteur privé de l’UE.

Provision of support for improving the business and investment climate, especially for micro, small and medium-sized enterprises, and strengthening of business intermediary and support organisations, will remain essential pillars of EU private sector development assistance.


Les États membres conserveront toutefois la responsabilité essentielle d'apporter un soutien sous la forme de programmes de R D, d'aides remboursables au démarrage et de contributions aux programmes de l'ESA, et resteront aussi les principaux clients de cette industrie, à travers les achats d'armements.

However, the Member States will retain a crucial responsibility for providing support in terms of RD programmes, repayable launch aid and contributions to ESA programmes, as well as remaining the industry's major customers through defence procurement.


Au vu de ces tendances, l'augmentation du nombre de personnes de cet âge qui resteront au travail revêt une importance majeure d'un point de vue économique et social et représente un pan essentiel de la Stratégie européenne pour l'emploi.

Given these trends, increasing the number of people of this age who remain in work is of major importance from both an economic and social perspective and a key part of the European Employment Strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les capacités militaires resteront de la compétence des États membres, ce qui ne devrait pas empêcher ces derniers d'atteindre le meilleur niveau de capacités possible, dans les limites acceptables pour leur souveraineté nationale et leurs intérêts sécuritaires essentiels.

[11] Military capability will continue within the remit of Member States. This should not prevent them from achieving the best level of capability, within limits acceptable to their national sovereignty and essential security interests.


Les politiques de cohésion, les Fonds structurels et les politiques régionales sont et resteront un élément essentiel du projet européen.

Cohesion policies, the Structural Funds and regional policies are, and will, remain a crucial element of the European project.


Dans le futur traité, les structures économiques libérales, qu’elles touchent à la Banque centrale, à la concurrence, au libre-échange, à la circulation des capitaux, resteront pour l’essentiel inchangées.

In the future treaty, liberal economic structures, whether they affect the European Central Bank, competition, free trade or the movement of capital, will remain for the most part unchanged.


Plus ces éléments essentiels d’un État démocratique seront absents de nombreux pays méditerranéens, plus les espoirs d’un développement économique et social et d’une amélioration de la position de la femme resteront faibles. Les résolutions passées lors des conférences qui se sont tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront alors lettre morte.

The more these basic elements of a democratic state are missing from numerous countries of the Mediterranean, the more the hopes for economic and social development and an improvement in the position of women will remain dim and the resolutions passed by the conferences held within the framework of the Barcelona process will remain dead letter.


Une réglementation efficace sera mieux servie par l'autorité de contrôle d'un seul pays responsable, à savoir celui où la société visée a son siège social, puisque les règles détaillées d'un pays en la matière (établies conformément à la directive) resteront essentiellement fondées sur le droit des entreprises dudit pays.

Effective regulation would be best served by the supervisory authority in one country alone being responsible. The supervisory authority in the country where the offeree company has its registered office should be the sole supervisory authority since the detailed takeover rules of a country (made in accordance with the Directive) will continue to be principally founded on the company law of that country.


Tant que ces éléments essentiels du régime démocratique feront défaut dans de nombreux pays méditerranéens, les espoirs de voir le statut des femmes s’améliorer resteront ténus, et les résolutions des réunions tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront sans effet.

As long as these basic aspects of a democratic state are lacking in numerous countries around the Mediterranean, there will only ever be a faint glimmer of hope of any improvement in the position of women and the resolutions passed and conferences held within the context of the Barcelona process will be meaningless.


w