Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir Procès-verbaux

Vertaling van "avons maintenant deux amendements contradictoires " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, un problème de procédure se pose, puisque nous avons maintenant deux amendements contradictoires. J'ai proposé mon amendement en premier, de sorte que c'est celui qui devrait être mis aux voix le premier.

Mr. Chair, now we're getting into a procedural muddle, because we're looking at two amendments on the floor that are contradictory.


Le seul changement consiste donc à remplacer « trois » par « quinze » (L'amendement est adopté) Nous avons maintenant l'amendement G-13 (L'amendement est adopté) (L'article 9 modifié est adopté) Je crois que l'on peut dire que nous avons fait du très bon travail aujourd'hui.

So the only change, then, is “three” to “fifteen” (Amendment agreed to) Then we have amendment G-13 (Amendment agreed to) (Clause 9 as amended agreed to) We probably should say we've done quite well today.


En maintenant l’accroissement du montant de l’amende imposé par la Commission alors que cette dernière n’a pas fait valoir d’éléments probants suffisants s’agissant de l’une des deux circonstances de nature à justifier l’accroissement en question, le Tribunal «récompense» la Commission pour l’appréciation dépourvue de soin qu’elle a portée dans la décision attaquée.

By maintaining the increase in the fine set by the Commission, even though the Commission did not put forward sufficient evidence in respect of one of the two circumstances justifying an increase in the fine, the General Court ‘rewards’ the Commission for its careless assessment in the contested decision.


- (EN) Je souhaiterais demander le renvoi de ce document en commission, car nous avons maintenant des résultats de votes contradictoires.

– I should like to request that the document be referred back to committee, because now we have contradictory voting outcomes.


Nous allons donc voter contre les deux amendements. Le président: Sur ce, nous allons passer à l'amendement BQ-6 (L'amendement est rejeté [Voir Procès-verbaux]) (1715) Le président: L'amendement suivant porte le numéro G-4 (L'amendement est adopté avec dissidence [Voir Procès-verbaux]) (L'article 7 modifié est adopté) (L'article 8 est adopté) (Article 9) Le président: Nous avons maintenant l'amendement BQ-7, qui porte sur l'article 9.

The Chair: On that note, I'm going to go to amendment BQ-6 (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) (1715) The Chair: Next is amendment G-4 (Amendment agreed to on division [See Minutes of Proceedings]) (Clause 7 as amended agreed to) (Clause 8 agreed to) (On clause 9) The Chair: I see amendment BQ-7 in clause 9.


Je sais qu’une interdiction est en place et je voudrais demander à la Commission de nous donner un avis décisif à ce sujet, parce que nous avons reçu des informations contradictoires des deux parties de ce débat.

I know that there is a ban in place and I would ask the Commission to give us the decisive view on this, because we have received conflicting information from both sides of this debate.


Le 30 juin 2005, la conférence des présidents du PE a approuvé la scission de la proposition en deux parties, tandis que les deux commissions compétentes (la commission de l’environnement et la commission du marché intérieur) ont été chargées de veiller à ce que les rapports qui seraient soumis ne contiennent pas d’amendements contradictoires portant sur la même partie de la proposition législative et de s’assurer que la scission de la proposition permette à la commission des budgets d’examiner les aspects financiers de l’ensemble des ...[+++]

On 30 June 2005, the Conference of Presidents of the European Parliament approved splitting the proposal into two parts, while the two committees responsible (the Committee on the Environment and the Committee on the Internal Market) were asked to ensure that the reports to be submitted would not contain contradictory amendments to one or the other part of the legislative proposal, and that the splitting of the proposal would enable the Committee on Budgets to examine the budgetary aspects of all elements of the proposal.


Nous avons maintenant deux blocs d’amendements; le premier rassemble ceux que je recommande à cette Assemblée et le second ceux annulés par le premier.

We now have two blocks of amendments; the first are those that I commend to this House, and the second those that are superseded by the first.


Nous avons maintenant un amendement qui, pour reprendre les mots du sénateur Graham, comporte des «modifications importantes» par rapport au projet de loi original proposé par le gouvernement, cela, pour tenir compte des préoccupations exprimées au sein du comité et au Sénat.

Now we have an amendment which, in Senator Graham's own words, contains " significant changes" from the government's original one to meet concerns expressed in committee and in this chamber.


Nous avons maintenant deux amendements concernant l'article 12.

We now have two amendments to clause 12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons maintenant deux amendements contradictoires ->

Date index: 2021-11-28
w