Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons invité maher arar parce " (Frans → Engels) :

Nous avons invité Maher Arar parce que nous avions été tellement choqués par ce qui lui était arrivé et par l'impact que cela risquait d'avoir sur cette communauté.

We invited Maher Arar because we felt so affronted by what he went through and we were concerned about the broader impact on that community.


Chers collègues, nous avons invité ces témoins parce que nous croyons avoir besoin de précisions sur l'acquisition par la Chambre des enregistrements vidéo de nos délibérations.

Colleagues, we've invited our witnesses because we believe we need some clarification on how the House currently acquires video-recorded material of our proceedings.


Nous vous avons invités à revenir parce que nous voulons que le Conseil des droits de l'homme fonctionne comme il faut et que le Canada fasse sa part à cet égard.

We have asked you to come back since we are making all efforts to get the Human Rights Council functioning appropriately, and we are concerned that Canada is doing its part in that way.


– (EN) Nous avons soutenu cette proposition parce qu’elle appelle entre autres le Conseil à déclarer que les démences constituent pour l’UE une priorité sanitaire et invite instamment les États membres à élaborer des programmes et des stratégies spécifiques nationaux visant à faire face à la maladie d’Alzheimer et aux conséquences sociales et sanitaires de la démence et à apporter aide et soutien aux personnes frappées de démence et à leurs familles, c ...[+++]

– We have supported this proposal because, among other things, it calls on the Council to declare dementia to be an EU health priority and strongly urges the Member States to develop specific national plans and strategies for Alzheimer’s disease in order to deal with the social and health consequences of dementia and to provide services and support for people with dementia and their families, as has been done in several Member States where the Alzheimer’s and similar diseases plan launched in 2008 has made it possible to coordinate medical and social care ...[+++]


Je n'aborderai pas des éléments particuliers de l'affaire dont vous avez parlé, sauf pour dire que je ne peux rien dire de quoi que ce soit qui touche directement ou indirectement à l'affaire Maher Arar—parce que je me suis récusé moi-même.

I won't deal with the specifics of the case you mentioned, apart from the fact that I can't do so because anything that relates directly or indirectly to the Maher Arar issue because I've recused myself I can't deal with.


En plus d'inviter le gouvernement Bush à formuler des excuses officielles, le gouvernement va-t-il s'engager aujourd'hui, non pas simplement à recommander que les autorités américaines envisagent la chose, mais à assurer que soient retirés de la liste d'interdiction de vol les noms de Maher Arar, de Monia Mazigh et de leurs enfants?

In addition to seeking a formal apology from the Bush administration, will the government commit today to ensure the removal, not suggest the Americans might want to think about a removal, of Maher Arar, Monia Mazigh and their children from the U.S. no fly list?


Ou bien est-ce parce qu’en tant qu’États membres, ils sont heureux de leurs dépenses alors qu’au sein de l’Assemblée nous avons le toupet de nous interroger sur les erreurs commises par un invité absent, car je suppose qu’il a été invité?

Or is it because they, as the Member States, are happy with what they are spending, whereas here in Parliament we have the cheek to question the errors of an absent guest, because I am assuming that they were invited?


Nous avons découvert tout cela et d’autres choses encore parce que MM. Kurnaz et Arar étaient nos témoins: nous avions demandé qu’ils soient amenés devant notre commission sous escorte et nous les avons longuement interrogés, comme beaucoup d’autres, dont des victimes, des parents, des avocats et des magistrats.

We discovered that and other things because Mura Kurnaz and Maher Arar were our witnesses: we had asked for them to be brought before our committee under escort, and we questioned them at length, as we did many others, including victims, relatives, lawyers and magistrates.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avan ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Nous devons envisager certains de ces aspects et je vous invite à les envisager de manière créative, parce que nous avons besoin de davantage de vitalité et nous pouvons nous l'offrir si nous nous montrons assez créatifs.

We need to look at some of these things and I invite you to look creatively at them, because we need more vitality and we ourselves can gift this to ourselves if we are creative enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons invité maher arar parce ->

Date index: 2022-06-11
w