Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons hier adopté " (Frans → Engels) :

Nous avons eu un débat au Comité de la justice là-dessus hier et nous avons effectivement adopté cette motion, et je suis heureux de voir qu'il y est question du CV.

We had some debate in the justice committee yesterday on that, and we did adopt it, but I'm pleased to see that this is contained within the body of the motion.


Nous apprenions d'ailleurs, hier après-midi, que le gouvernement voulait, à l'aide d'un autre bâillon—et nous avons un mauvais souvenir des bâillons si on se rappelle l'hiver des bâillons auquel nous avons eu droit et ce printemps de l'an 2000, lorsque le gouvernement cherchait à faire adopter son projet de loi sur la clarté en utilisant bâillon après bâillon—faire adopter son projet de loi sur les jeunes délinquants en imposant un ...[+++]

Yesterday afternoon, we learned that the government wanted to impose another gag—and this sets off bad memories for us; members have only to recall the series of gags imposed this past spring by the government, which was trying to ram through its clarity bill, gag by gag—to prematurely cut off debate in order to get its young offenders legislation passed.


Hier, nous avons voté et heureusement, avec l'aide de la formation du NPD, nous avons pu adopter cela pour aider les chômeurs de longue date en leur donnant de cinq à vingt semaines de prestations supplémentaires.

Yesterday we voted, and fortunately, with the support of the NDP, we were able to pass the bill to help long-tenured workers by giving them an additional five to twenty weeks of benefits.


Monsieur le Président, nous avons été choqués par les jeux politiques dont nous avons été témoins hier. En effet, le NPD s'est allié au Parti libéral et au Bloc québécois pour faire adopter une motion visant à maintenir tel quel le registre des armes d'épaule.

Mr. Speaker, yesterday, in a shocking display of political gamesmanship, the NDP joined forces with the Liberals and the Bloc Québécois to pass a motion to keep the long gun registry as is.


Monsieur le Commissaire, l’agriculture, l’immigration - un domaine dans lequel nous avons hier adopté une nouvelle ligne budgétaire pour aider le Maroc -, l’industrie et l’économie font partie d’un ensemble de relations mutuelles entre le Maroc et l’Union européenne.

Commissioner, agriculture, immigration – a field with regard to which we approved a new budgetary line yesterday for assistance to Morocco –, industry and the economy form part of the set of mutual relations between Morocco and the European Union.


J’ai le plaisir de vous annoncer que la Commission a adopté hier, ici même à Strasbourg, un important paquet de propositions que d’ailleurs le commissaire Michel et moi-même avons annoncé hier.

I am pleased to announce that yesterday, right here in Strasbourg, the Commission adopted an important package of proposals, which Commissioner Michel and myself also announced yesterday.


Vous vous souviendrez que nous n'avons pas adopté l'article 4 hier.

You'll remember we did not pass clause 4 yesterday.


- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption qui, comme vous l’a ...[+++]

– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and have become paralysed.


Pas plus tard qu'hier, dans cette Assemblée, nous avons adopté une résolution donnant l'avis du Parlement européen sur la troisième session de négociations en vue de l'élaboration de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac.

Only yesterday in this House we passed a resolution giving the European Parliament's opinion on the third round of negotiations for the WHO Framework Convention on Tobacco Control.


Hier soir, le Bureau a décidé, en opposition avec la résolution de M. Harbour, de ne pas adopter l'idée d'une structure des carrières linéaire. Je cite le paragraphe 38 de la résolution que nous avons adoptée dans cette Assemblée au mois de novembre de l'année dernière : "engage instamment l'administration du Parlement à instaurer, parallèlement à la Commission, une structure des carrières linéaire, qui permette des transferts interinstitutionnels faciles".

Yesterday evening, the Bureau decided, in opposition to the resolution of Mr Harbour, to go against the idea of having a linear career structure – I quote paragraph 38 of the Resolution which we voted in this House last November – "urges Parliament's administration to introduce a linear career structure in parallel to the Commission allowing for easy interinstitutional transfer".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons hier adopté ->

Date index: 2022-05-19
w