Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons effectivement adopté " (Frans → Engels) :

Nous avons effectivement adopté une approche centralisée qui nous permet d'assurer un meilleur suivi des dossiers disciplinaires.

We do have a more centralized approach and better tracking of discipline cases.


Nous avons eu un débat au Comité de la justice là-dessus hier et nous avons effectivement adopté cette motion, et je suis heureux de voir qu'il y est question du CV.

We had some debate in the justice committee yesterday on that, and we did adopt it, but I'm pleased to see that this is contained within the body of the motion.


Au Canada, nous avons effectivement adopté une grande partie des règles américaines, mais nous n'avons pas adopté la mise à jour.

What Canada really did is we adopted a lot of the U.S. regulations, but we didn't adopt the update.


Oui, nous l'avons effectivement adopté, mais en précisant que le public canadien avait le droit de donner son opinion sur cette mesure législative même après son adoption.

We passed the bill, but we said the Canadian public had a right to be heard on these issues, even though it had been passed.


L’Union européenne a préparé et adopté en mars sa proposition de liste de mesures communes en vue du possible établissement d’un régime de déplacement sans visa, et nous avons effectivement entamé les négociations en avril.

The European Union has prepared and agreed in March its proposal for the list of common steps towards the possible establishment of a visa-free travel regime, and we have indeed started negotiations in April.


Pour répondre à M. Kožušník, je voudrais dire que nous sommes effectivement une communauté de valeurs et je tiens à souligner qu’au cours de la dernière période de session, nous avons adopté une importante résolution sur Cuba, dans laquelle nous réclamions la libération immédiate et inconditionnelle des prisonniers politiques.

I would like to respond to Mr Kožušník by saying that we are indeed a community of values, and I would like to point out that in the last part-session, we adopted an important resolution on Cuba in which we called for the immediate and unconditional release of political prisoners.


Je suis certainement en mesure de fournir des observations techniques au sujet des amendements proposés, mais c'est tout ce que je peux faire (0945) Le président: Nous avons effectivement adopté une motion la semaine dernière indiquant que nous ne les demanderions pas.

I am certainly able to provide technical observations on proposed amendments, but that's the limit of my authority (0945) The Chair: We did pass a motion last week saying that we wouldn't request them.


La fois précédente, nous avons effectivement adopté cette résolution mais divers rapports me sont entre-temps parvenus, lesquels indiquent que la situation ne s'est guère améliorée.

We did adopt this resolution last time but reports have reached me in the meantime to the effect that there has been no improvement whatsoever in the situation.


Nous avons effectivement voulu adopter un concept plus large et plus neutre.

We deliberately chose to take a broader and more neutral approach.


J'ai évidemment grand hâte que le traité que nous avons signé à Nice puisse être effectivement adopté, car c'est la condition nécessaire pour que l'élargissement puisse être réalisé.

Naturally, I am extremely anxious that it should also be possible for the Treaty we signed in Nice to be approved, because that in turn is the prerequisite for its being possible to implement enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons effectivement adopté ->

Date index: 2022-07-18
w