Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons formulé cette » (Français → Anglais) :

Je tiens également à vous dire que, depuis que nous avons formulé cette demande à la Conférence des présidents, et maintenant, ici, lors de cette séance plénière, nous avons subi une pression croissante de la part de la Russie pour ne pas le faire.

I also want to tell you that, since we formulated this request in the Conference of Presidents and now here at this plenary session, we have received more and more pressure from the Russian side not to do it.


Pour rappel, nous avons déjà ciblé des entreprises publiques de grande envergure lorsque nous avons formulé la proposition relative à la société européenne, et cette proposition de SPE était destinée aux PME.

I want to remind you that we already targeted large public companies when we launched the proposal on the European company, and that SPE proposal was designed for SMEs.


Dans cette perspective, nous avons été bien avisés de formuler une harmonisation à l’horizon, c’est-à-dire que nous avons formulé toute une série de questions auxquelles il faudra d’abord obtenir une réponse. En effet - et ce sont là les limites de cette procédure, comme je l’ai indiqué - il n’est pas sans danger de plancher pendant un marathon de neuf semaines sur des questions que l’Europe n’a pas su aborder au cours des cinq der ...[+++]

In this respect, it was an astute move to formulate harmonisation on the horizon, in other words that we have formulated a whole series of questions which have to be answered first, because – and I said these are the limitations of the procedure – discussing questions, which we have not been in a position to approach in Europe over the last five years, in a nine-week marathon process is not without its dangers.


J’aimerais demander à mes collègues députés italiens d’expliquer à leurs collègues en Italie pourquoi nous avons soutenu cette résolution, les objectifs qu’elle contient et que nous avons formulés ensemble, et pourquoi discriminer les Roms est inconcevable au XXI siècle.

I would ask my fellow Members from Italy to explain to their colleagues at home why it was that we supported this resolution, the objectives it contains that we formulated together, and why abusing Gypsies is inappropriate in the 21st century.


– (EN) Monsieur le Président, depuis que nous avons formulé cette résolution, certains changements majeurs ont eu lieu au Kenya.

– Mr President, since we formulated this resolution, some important changes have taken place in Kenya.


Plus tôt cette année, lorsque nous avons travaillé avec le grand sénateur conservateur de la Saskatchewan, c'est-à-dire le sénateur Andreychuk, et d'autres collègues, au rapport intitulé Les enfants : des citoyens sans voix, nous avons formulé la même recommandation qu'on trouve dans le rapport de l'UNICEF, à savoir que l'on devrait avoir un commissaire national à l'enfance.

Working with the great Conservative senator from Saskatchewan, Senator Andreychuk, and with other senators, on the report entitled " Children: The Silenced Citizens" we recommended earlier this year the same thing that has been recommended in the UNICEF report, that there would be a national children's commissioner.


Nous avons besoin d'un mécanisme concret, et c'est pour cette raison que nous avons formulé cette suggestion.

We need a tangible vehicle, which is why we've made this suggestion.


Depuis que nous avons formulé nos propositions pour la première fois, en 1996, nous n'avons cessé de défendre cette idée et nous avons activement milité en faveur de la négociation d'un accord-cadre multilatéral sur la politique de concurrence au sein de l'OMC.

Since our proposals were first articulated in 1996, we have pioneered this idea and have actively proposed the negotiation of a Multilateral Framework Agreement on Competition Policy in the WTO.


Mes collègues conservateurs et moi-même avons relevé des problèmes créés par la crise dans le secteur des pêches, nous avons souligné la nécessité de trouver de nouveaux moyens d'assurer la croissance économique et nous avons formulé des propositions constructives à cette fin.

I and my colleagues in the Progressive Conservative caucus have identified the problems created by the fisheries crisis, emphasized the need for new avenues of economic growth and made constructive proposals to that end.


Lorsque nous avons discuté de cette fonction et que nous avons formulé une recommandation à cet égard, l'une des choses qui nous préoccupaient, c'est que les avocats spéciaux ne pourraient plus défendre des gens accusés de terrorisme, puisqu'ils seraient considérés comme une source d'information impartiale pour le tribunal.

When this committee discussed the position of special advocate, and made a recommendation about the position, one of our concerns was that those appointed as advocates could no longer defend people accused of terrorism because they would be seen as neutral sources of information for the court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons formulé cette ->

Date index: 2023-12-18
w