Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons eu une discussion extrêmement intéressante » (Français → Anglais) :

Nous avons eu une discussion extrêmement intéressante aujourd'hui.

This has been a tremendously interesting discussion today.


Nous avons entamé une discussion extrêmement intéressante avec Graham Fraser à la réunion hebdomadaire du greffier avec les sous-ministres.

We had a very interesting meeting with Graham Fraser at the clerk's deputy ministers' weekly meeting.


Nous avons entamé une discussion très intéressante et, à mon avis, extrêmement importante.

This is an interesting and I think extremely important discussion that we've started here.


Nous avons entendu des opinions extrêmement intéressantes et je vous en remercie.

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.


Nous avons eu une discussion très intéressante ici aujourd’hui.

It has been a very interesting discussion here today.


À cet égard, nous avons eu une discussion très intéressante ce matin sur la mondialisation, lorsque nous avons aussi parlé des services financiers et des questions relatives aux turbulences sur certains marchés financiers.

In this respect we had a very interesting discussion this morning on globalisation, when we also discussed financial services and questions related to the turbulence on some financial markets.


Nous avons eu une réunion extrêmement intéressante à Londres, organisée par Mme Beckett et la présidence britannique, sur le changement climatique et l’agriculture et de très importantes conclusions ont été tirées à cette occasion.

We had an extremely interesting meeting in London, organised by Mrs Beckett and the UK Presidency, on climate change and agriculture and very important conclusions were reached there.


- (EN) Monsieur le Président, nous venons d'avoir une discussion extrêmement intéressante au sein de la Commission, au cours de laquelle le leitmotiv de la majorité des contributions - le principal argument de la plupart des intervenants - était qu'il fallait absolument que nous fassions de la question de nos relations avec nos nouveaux voisins une priorité similaire à celle que nous avons accordée à l'ensemble du processus d'élargissement ; en d'autres termes, il est de la responsabilité de chacun de promouvoir le concept d'un cercl ...[+++]

– Mr President, we have just had an extremely interesting discussion in the Commission in which the leitmotif of most of the contributions - the strongly-held argument of most of those who spoke - was that it was absolutely imperative that we give the question of the relationship with our new neighbours the priority which in the past we have given the whole process of enlargement; that, in other words, it becomes part of everybody's responsibility to promote the concept of an institutionalised ring of friends to whom we can offer ways of sharing in our security, stability and prosperity.


Nous avons eu une discussion extrêmement intéressante qui nous a ramenés à toutes sortes d'idées auxquelles nous nous étions déjà intéressés.

This has been an extremely interesting discussion and it takes us back to all sorts of patterns that we were on in the past.


Nous avons eu des discussions extrêmement intéressantes avec les personnes que notre leader convoque, et c'est très bien.

We certainly have had wonderful discussions with the people our leader brings to the table, and it has been great.


w