Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons eu mardi soir dernier » (Français → Anglais) :

Nous avons eu mardi soir dernier une discussion assez animée d'une durée de quatre heures au cours de laquelle se sont passées des choses curieuses, du moins dans le contexte de la Chambre, c'est-à-dire que des députés ministériels n'ont pas appuyé des amendements proposés par le gouvernement tandis que des députés de l'opposition ont accordé leur appui à des amendements du gouvernement.

We had a pretty animated discussion for four hours on Tuesday night with some rather bizarre happenings, at least bizarre according to this place, where government members were not supporting government amendments and opposition members were supporting government amendments.


Ce qui m'a incité à présenter cette motion, c'est ce qui s'est passé la semaine dernière à la Chambre des communes; on a annoncé lundi soir sur un réseau national que nous allions prolonger notre mission en Bosnie et nous avons eu mardi soir une séance au cours de laquelle les partis ont présenté leur point de vue au suj ...[+++]

I suppose what really motivates me to put forward a motion like this would be what we did last week in the House, where we had an announcement, made on a Monday night on national television, that we were extending our mission in Bosnia, and then we had a debate on Tuesday night as to what we thought about this mission.


La dernière occasion a bien sûr été le vote sur l'hépatite C qui s'est tenu mardi soir dernier.

Obviously the latest occasion was the vote on hepatitis C which was held last Tuesday night.


Le président : Messieurs, je sais que vous êtes au courant du fait que nous avons reçu, mardi soir, Mme Carmen Dybwad, de l'Institut canadien de recherche en matière d'énergie.

The Chair: Gentlemen, I know you are aware that we had with us, on Tuesday evening, Dr. Carmen Dybwad of the Canadian Energy Research Institute.


L'honorable Joan Fraser : Ma question s'adresse au leader de l'ancien « nouveau gouvernement du Canada » au Sénat et concerne le discours du Trône que nous avons entendu mardi soir.

Hon. Joan Fraser: My question is for the leader of Canada's formerly new government in the Senate. It has to do with the Speech from the Throne that we heard on Tuesday night.


- (IT) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à reconnaître le travail de la présidence grecque au cours des derniers mois et à exprimer ma satisfaction quant au travail que nous avons réalisé hier soir pour conclure l’accord sur la meilleure réglementation.

– (IT) Mr President, I too would like to acknowledge the Greek Presidency’s work over the last few months and say how pleased I am with yesterday evening’s work to conclude the agreement on better regulation.


Nous avons été avertis le mardi soir.

We were told on Tuesday night.


Au cours du trilogue de mardi dernier, nous avons encore apporté une dernière retouche à la déclaration commune du Conseil et du Parlement.

We put the final touches to a joint declaration by the Council and Parliament in a trilogue last Tuesday.


Hier soir, le Bureau a décidé, en opposition avec la résolution de M. Harbour, de ne pas adopter l'idée d'une structure des carrières linéaire. Je cite le paragraphe 38 de la résolution que nous avons adoptée dans cette Assemblée au mois de novembre de l'année dernière : "engage instamment l'administration du Parlement à instaurer, parallèlement à la Commission, une structure des carrières linéaire, qui permette des transferts interinstitutionnels faci ...[+++]

Yesterday evening, the Bureau decided, in opposition to the resolution of Mr Harbour, to go against the idea of having a linear career structure – I quote paragraph 38 of the Resolution which we voted in this House last November – "urges Parliament's administration to introduce a linear career structure in parallel to the Commission allowing for easy interinstitutional transfer".


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous avons à débattre ce soir de la situation du secteur porcin et de son OCM qui s'est révélée inadaptée face à la dernière crise qui vient de se produire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this evening we are going to be debating the situation of the pig industry and its COM, which has proved to be totally unsuitable in the face of the latest crisis which has just arisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eu mardi soir dernier ->

Date index: 2021-07-24
w