Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons envisagé différents » (Français → Anglais) :

Nous avons envisagé différents mécanismes, et je ne vous ennuierai pas avec les détails, mais aucun n'a réellement décollé.

We looked at a number of different schemes, and I won't bore you with the full details, but no scheme really got off the ground.


M. Halverson : Nous avons envisagé différents modèles qui permettraient à la propriété de générer une activité économique.

Mr. Halverson: We have looked at a variety of models through which the property could be brought into economic activity.


Je voudrais aussi mentionner le programme Erasmus, mais sous un jour légèrement différent, vu que jusqu’à présent nous avons envisagé ce programme essentiellement comme un programme d’échange entre universités.

I should also mention the Erasmus Programme, but in a slightly different light because, up to now, we have been speaking mostly about exchanges for students among universities.


Nous avons envisagé différents motifs—oui, c'est peut-être à cause de cela—mais personne ne peut dire pourquoi on nous a fait cela.

We've thought of different reasons—yes, maybe because of this—but nobody can honestly say why it was done.


Et lorsqu'ils ont présenté une proposition au fonds, nous avons envisagé différents modèles et nous avons retenu celui qui a reçu l'aval des associations de producteurs du Québec et de l'Association canadienne de production.

And when they brought it to the fund as a proposal, we played with different models of it and arrived at one that had the support of the producers' associations from Quebec and the producers' association, the CFTPA.


De plus, nous avons chargé un consultant externe de procéder à une évaluation de l’impact sur le développement durable pour analyser l’impact probable de l’accord envisagé sur différents éléments, notamment les questions environnementales et sociales.

In addition we have contracted an external consultant to conduct a sustainable impact assessment to analyse the likely impact of the envisaged agreement on various issues, including environmental and social concerns.


De plus, nous avons chargé un consultant externe de procéder à une évaluation de l’impact sur le développement durable pour analyser l’impact probable de l’accord envisagé sur différents éléments, notamment les questions environnementales et sociales.

In addition we have contracted an external consultant to conduct a sustainable impact assessment to analyse the likely impact of the envisaged agreement on various issues, including environmental and social concerns.


Les questeurs pourraient peut-être s’enquérir de la raison pour laquelle nous avons un thé provenant du commerce équitable dans un cas et un thé différent dans l’autre, et envisager ce que nous pourrions faire de plus dans cette Assemblée pour acheter des produits issus du commerce équitable. Nous offririons ainsi un bon exemple à d’autres administrations publiques.

Perhaps the Quaestors could take up this issue of why we are getting Fair Trade tea in one case but not in another, and consider what more we can do in this House with regard to buying Fair Trade produce. It would set a good example to other public administrations.


Maintenant, nous n'avons plus deux propositions restrictives, mais deux propositions qui peuvent envisager de manière distincte les différents groupes visés.

Now we no longer have two restrictive proposals but two proposals which can deal differently with the different target groups.


Nous avons envisagé différents modèles et en avons discuté.

We looked at different models and talked about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons envisagé différents ->

Date index: 2021-01-01
w