Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons entamé cette " (Frans → Engels) :

Nous avons entendu une myriade de témoignages depuis que nous avons entamé cette étude sur les effets d'Enron sur notre marché financier.

We have been listening to an array of evidence since we started this study on the effects of Enron in the capital markets here.


Nous n'avons aucun plan pour faire face à cette situation. Nous n'avons entamé aucune discussion avec d'autres pays à propos des répercussions sur les affaires étrangères et des conséquences possibles sur la sécurité internationale.

We are not talking with other countries around the world about what the foreign affairs implications would be or what the international security implications would be.


Sur cette base, nous avons entamé un processus de simplification du cadre existant et de rééquilibrage des groupes afin d'accorder plus de place aux consommateurs et aux autres parties prenantes actuellement sous-représentées.

On the basis of this, we started streamlining the existing framework and rebalancing the groups in order to give consumers and other stakeholders who are currently under-represented more room.


3. En complément de cette réforme, nous avons entamé une réflexion sur l'adoption d'une charte des principes qui devraient présider à la composition de tout groupe d'experts futur, y compris dans les domaines non-financiers.

3. In addition to this reform, we have also started discussions regarding the adoption of a charter of principles which should govern the composition of all future expert groups, including in non-financial fields.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons entamé cette présidence avec la devise «Une Europe plus forte pour un monde meilleur», et nous sommes arrivés à la fin de ces six mois en étant convaincus que nous avons fait honneur à ce slogan, que nous avons donné le meilleur de nous-mêmes en tant que pays, de sorte que l’Europe puisse se présenter comme une Europe plus forte, une Europe qui sert mieux ses citoyens, et une Europe qui est mieux équipée pour jouer son rôle dans le monde.

Mr President, ladies and gentlemen, we began this Presidency with the motto: ‘A stronger Europe for a better world’ and we have reached the end of these six months convinced that we have honoured that motto, that we gave of our best as a country so that Europe might present itself as a stronger Europe, a Europe that better serves its citizens and a Europe that is better equipped to play its role in the world.


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dans les divers secteurs et dans la coordination de ces Conseils; nous avons adopté 17 règlements et direct ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


En effet, l'Union européenne et les États-Unis présentent un front uni afin de lutter contre toutes les menaces terroristes partout dans le monde où elles se produisent et nous avons entamé un dialogue avec les États-Unis, précisément dans le but d'aider l'Indonésie à contenir la menace de cette organisation terroriste.

The European Union and the United States now have a common front in the fight against terrorist threats in any part of the world where they may take place and we are holding dialogue with the United States precisely in order to help Indonesia to contain the threat posed by this terrorist organisation.


Quand nous avons procédé à toute cette rationalisation, nous avons entamé des discussions au sujet du rôle que cette compagnie jouerait à l'avenir.

We entered into discussions when we went through the whole rationalization with regard to the role that they would play going forward.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons entamé cette     nous n'avons     nous n'avons entamé     face à cette     nous avons     nous avons entamé     cette     complément de cette     lorsque nous avons     membres de cette     chine cette     menace de cette     quand nous avons     toute cette     avons entamé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entamé cette ->

Date index: 2025-09-02
w