Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons dû manifester notre allégeance " (Frans → Engels) :

Nous avons également manifesté notre appui envers la création de la nouvelle Agence canadienne des parcs.

We also showed our support for the establishment of the new Canada Parks Agency.


Nous avons également manifesté notre volonté de redéployer nos observateurs aux points de passage de Rafah, conformément à l’accord que nous avons signé en 2005.

We also stated our readiness to re-dispatch our monitors to the Rafah crossing point, in accordance with the agreement that we signed in 2005.


Nous avons également manifesté notre volonté de redéployer nos observateurs aux points de passage de Rafah, conformément à l’accord que nous avons signé en 2005.

We also stated our readiness to re-dispatch our monitors to the Rafah crossing point, in accordance with the agreement that we signed in 2005.


À deux reprises, comme Québécois, dans l'histoire du Canada — certains d'entre vous et moi étions ensemble derrière les tranchées à ce moment-là —, nous avons dû manifester notre allégeance au Canada.

Twice in Canada's history — some of you served with me in the trenches then — we have had, as Quebecers, to show our allegiance to Canada.


Nous avons toujours manifesté notre appui de façon inconditionnelle aux projets émanant des régions.

We have always shown our support unconditionally for projects from the regions.


Le Parlement européen est invité à agir - et je crois que nous avons clairement manifesté notre position de refus dans cette résolution -, mais aussi la Commission et les États membres.

Action is required not only by the European Parliament – we have, I believe, made it quite clear with this resolution that we are not prepared to stand and watch – but also by the Commission and the Member States.


Je veux simplement souligner qu'à Feira nous avons effectivement manifesté notre souhait que le cadre existant puisse aussi faire sa place aux pays non alignés et aux pays non membres de l'OTAN et si c'est cette forme de flexibilité que vous évoquez, alors elle sera sans doute mise en œuvre.

I simply wanted to stress that at Feira we expressed a desire to see the framework encompass non-allied countries and those countries that are not members of NATO and, if it is indeed this type of flexibility to which you refer, it will undoubtedly be implemented.


En premier lieu, en raison de la réalité faisant suite au 11 septembre : nous n'avons pas seulement manifesté notre solidarité avec les États-Unis, nous avons également adopté des mesures ; mais nous croyons que dans cette lutte, comme dans toutes les autres - et il faut le dire en toute franchise -, nous sommes des alliés.

First, because of the situation since 11 September: we have not merely shown our solidarity with the United States, but we have also adopted measures.


Nous avons clairement manifesté notre intention de changer les choses.

We have clearly indicated our intention to change.


Nous avons tous manifesté notre fierté concernant la contribution que les soldats canadiens ont faite.

We are all proud of the contributions that Canadian soldiers made.


w