Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectivement manifesté notre » (Français → Anglais) :

Leur pouvoir de négociation est tel que le fait qu'ils aient la capacité et qu'ils manifestent leur intention de renoncer à MasterCard influe effectivement sur notre calcul des taux d'interchange.

Their bargaining power is such that their ability and expressed willingness to drop MasterCard does influence our calibrations of interchange.


Il est manifeste que sur ce plan, comme l'a déclaré le ministre des Finances, nous allons faire notre part—à supposer qu'il y ait effectivement un plan de réforme—en partenariat avec les provinces afin précisément d'apporter une solution à ces problématiques du domaine de la santé.

Clearly, on that challenge, as the Minister of Finance has said, we will do our part—assuming there is a reform plan in place—in partnership with the provinces to deal with those very issues in health care.


– (RO) L’Union européenne a effectivement apporté une réponse rapide à la tragédie survenue au Pakistan, même si - comme cela a été mentionné - notre action n’a pas toujours été manifeste.

(RO) Indeed, the European Union responded promptly to the tragedy in Pakistan, although, as you have said, this does not always have a high profile.


Je veux simplement souligner qu'à Feira nous avons effectivement manifesté notre souhait que le cadre existant puisse aussi faire sa place aux pays non alignés et aux pays non membres de l'OTAN et si c'est cette forme de flexibilité que vous évoquez, alors elle sera sans doute mise en œuvre.

I simply wanted to stress that at Feira we expressed a desire to see the framework encompass non-allied countries and those countries that are not members of NATO and, if it is indeed this type of flexibility to which you refer, it will undoubtedly be implemented.


Ensuite, parce qu'il s'agit d'une manifestation pour la paix, la justice, la dignité humaine face à une tragédie révoltante qui appelle effectivement de notre part un engagement exceptionnel.

And also because this is a demonstration for peace, justice and human dignity in the light of an appalling tragedy, which requires us to make an exceptional effort.


Par ailleurs, il faut protéger comme un droit fondamental le droit à l'obtention de l'asile politique, ce droit ne devant pas être miné ni altéré et devant demeurer une pierre angulaire de notre politique internationale et nationale (2340) Par conséquent, du fait que le Canada reconnaît l'importance du droit d'asile tout en veillant à ce qu'il ne soit pas invoqué à mauvais escient et qu'il a manifesté à ce jour la capacité de cerner judicieusement les lacunes du système d'application des lois, son expérience et son savoir-faire en mat ...[+++]

At the same time, the right to political asylum must be safeguarded as a fundamental right, one that should not be undermined or diminished, and must remain a cornerstone of our international and domestic policy (2340) Accordingly, Canada's experience and expertise in refugee law and policy, in both appreciating the importance of the right to asylum while ensuring that it not be abused, and our learned appreciation of the weaknesses in our law enforcement system thus far, may commend the adoption of model initiatives that will improve and refine the screening, detection and exclusion of terrorists from claiming refugee status to beg ...[+++]


Il faut alors évaluer la question et la majorité pour déterminer qu'il y a effectivement une volonté manifeste de séparation avant que le gouvernement du Canada n'entreprenne des pourparlers qui pourraient conduire à l'éclatement de notre pays.

The question and the majority therefore need to be evaluated to ensure that there is a manifest desire to separate before the Government of Canada undertakes discussions that could lead to the breakup of our country.


Notre deuxième recommandation est que l'ASFC émette des lignes directrices aux agents leur ordonnant de ne poursuivre que les dossiers dans lesquels la personne a manifesté une intention claire et sincère de se réclamer à nouveau de la protection du pays de citoyenneté et a effectivement bénéficié de ladite protection, ce qui est en accord avec les lignes directrices du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en la matière.

Our second recommendation is that CBSA issue guidelines to officers directing them to pursue only cases in which the person has demonstrated a clear and genuine intention to re-avail himself or herself of the protection of the country of citizenship and has effectively received that protection, which is consistent with the UNHCR's guidelines on this topic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectivement manifesté notre ->

Date index: 2024-12-19
w