Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons dénoncé cette machination jeudi " (Frans → Engels) :

Devant l'Organisation des États américains, nous avons encouragé et soutenu un débat sur la liberté d'expression dans les Amériques et en cette occasion, nous avons dénoncé haut et fort la nature restrictive des plus récentes mesures administratives adoptées par le Venezuela pour réduire le nombre des médias et restreindre la liberté de presse.

We encouraged and supported a discussion at the Organization of American States on freedom of expression in the Americas, during which we made strong statements on the restrictive nature of Venezuela's most recent administrative measure to reduce and restrict media outlets.


Nous avons formulé cette proposition jeudi dernier.

We proposed that last Thursday.


Le procès qui s'est tenu contre l'opposition en a été une preuve encore plus flagrante. Il a débouché non seulement sur des emprisonnements politiques, mais également sur la mort de personnes sous la torture dans la prison de Black Beach, comme nous l'avons dénoncé à plusieurs reprises au sein de cette Assemblée.

An even more dramatic example was the trial of the opposition which resulted not only in political prisoners but also in deaths due to torture at Black Beach prison, which we have condemned in this House on several occasions.


Le procès qui s'est tenu contre l'opposition en a été une preuve encore plus flagrante. Il a débouché non seulement sur des emprisonnements politiques, mais également sur la mort de personnes sous la torture dans la prison de Black Beach , comme nous l'avons dénoncé à plusieurs reprises au sein de cette Assemblée.

An even more dramatic example was the trial of the opposition which resulted not only in political prisoners but also in deaths due to torture at Black Beach prison, which we have condemned in this House on several occasions.


Nous avons dénoncé cette machination jeudi dernier. Notre collègue, le député d'Edmonton-Sud-Ouest, a alors employé à notre égard des qualificatifs qui ne sont pas tellement parlementaires, je suppose, à mon avis en tout cas, et je cite: «Le Bloc québécois souffre de tribalisme, en soutenant constamment que certaines politiques fédérales sont centralisatrices et visent spécifiquement le Québec».

At that time the member for Edmonton Southwest applied some, I would think, rather unparliamentary terms to us, and I quote: ``The Bloc Quebecois is suffering from tribalism, with its constant harangue that certain federal policies are centralist and target Quebec''.


Nous avons dénoncé cette situation de manière répétée.

This is something that we are continually denouncing here in this House.


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.


Au sein du Bloc, nous avons dénoncé cette décision du Parti conservateur, à l'époque, parce qu'on associait l'immigration et les immigrants à des actes criminels constituant probablement une atteinte à la

We in the Bloc attacked that original Conservative decision, because it associated immigration and immigrants with criminal acts probably constitut-


Je suis heureux que le vérificateur général ait corroboré clairement dans son rapport bon nombre des critiques que nous avions formulées au sujet de la TPS lorsque nous avons dénoncé l'établissement de cette taxe.

May I assure him that I was very pleased to see the Auditor General made clear that many of the criticisms from this side of the House when we were in opposition of the GST were in fact supported by his report.


La vérificatrice générale du Canada écrit en toutes lettres dans son rapport pour l'année 2004 que nous avons lancé cette machine en posant la question suivante à tous les groupes, départements et institutions susceptibles de jouer un rôle au titre de la sécurité : de quoi avez-vous besoin? à quoi rêvez-vous?

The Auditor General of Canada writes clearly, in her 2004 report, that we have set this machine in motion by asking all groups, departments and institutions likely to play a security role the following question: What do you need? What are you dreaming about?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dénoncé cette machination jeudi ->

Date index: 2022-04-04
w