Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donné l'impression " (Frans → Engels) :

Car nous avons l'impression, en tout cas j'ai cette impression, d'après les remarques que vous avez faites publiquement et ce que nous avons trouvé dans ce rapport, que l'on ne vous a pas donné toute l'information.

Because we have a sense, or I certainly have a sense, based on the remarks you've made publicly, and what we have found in this report, that you haven't been given all the information.


Nous avons l'impression d'avoir été exclus des avantages auxquels ont donné lieu le plafonnement des tarifs, car nous payons les coûts supplémentaires que représente le transport des grains vers nos utilisateurs.

We feel we've been excluded from the benefits of the rate cap, and consequently are paying the extra costs of grain to get the grain to our domestic users.


J'ai l'impression que le leader du gouvernement à la Chambre a fait fi de tous les exemples que nous avons donnés qui illustrent à quel point le regroupement des amendements doit permettre aux députés de voter de manière juste et libre.

It seems to me that when we gave examples that the groupings are important to allow members to vote freely and fairly, the government House leader chose to ignore all of those things.


Comme j'ai moi-même grandi dans le Canada rural, je regarde les gens du secteur agricole, que ce soit au Canada atlantique, au Québec, en Ontario ou dans l'Ouest, et j'ai la nette impression que le secteur agricole se porte très bien, non seulement sur le plan intérieur, mais aussi grâce aux nombreuses portes que nous avons ouvertes pour ses produits, un peu partout dans le monde. Nous avons donné au secteur agricole, surtout dans ...[+++]

Having been raised in rural Canada myself and looking around at people in the agricultural industry, whether they are in Atlantic Canada, Quebec, Ontario or the West, the record is pretty clear that the agricultural industry is doing very well, not only in this country but also in terms of the many trade doors we have opened for their products around the world, including, in the West, giving them marketing choice for their products.


– (ES) Monsieur le Président, Madame Ashton, l’Union européenne doit revoir sa politique de voisinage, car il est clair que nous avons donné l’impression d’être plus intéressés par la signature d’accords commerciaux que par le développement des populations et de leurs droits de l’homme.

(ES) Mr President, Baroness Ashton, the European Union needs to revise its neighbourhood policy, as it is clear that we have given the impression of being more concerned with reaching free trade agreements than with the development of peoples and their human rights.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente en exercice du Conseil, votre présidence fait quelque chose pour nous, Européens: elle nous donne du courage. En effet, pour la première fois depuis longtemps, nous avons l’impression que l’Europe pourrait vraiment sortir de l’impasse dans laquelle nous a conduit la non-ratification du Traité.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Madam President-in-Office of the Council, what your presidency is doing for us Europeans is to give us courage, in that, for the first time in a long time, we are being given the impression that Europe might actually emerge from the cul-de-sac into which the failed ratification of the Treaty has led us.


Pour en revenir au cas espagnol en question, nous avons l’impression que, dans la région concernée, M.? Victorino Alonso, qui est le patron de diverses entreprises, utilise ? mauvais escient l’argent que l’Europe lui donne parce qu’il prend l’argent pour améliorer la compétitivité de ses entreprises, alors que c’est de l’argent qui devrait servir ? conserver des emplois dans la région.

To come back to this particular Spanish case, we have the impression that in the region concerned, Mr Victorino Alonso, who is the boss of the various undertakings, is misusing the money that Europe gives him, because he is using the money to improve the competitiveness of his undertakings, whereas it is money that ought to be used to preserve jobs in the region.


Des attaques sévères ont été portées à l’encontre de l’initiative européenne et nous avons donné l’impression de chercher à imposer nos valeurs à d’autres États souverains.

Strong attacks were made on the European initiative, and we were perceived as seeking to impose our values on other sovereign states.


Pendant un temps, nous avons donné l'impression d'avoir tiré les leçons de cette sombre expérience, et le traité d'Amsterdam constituait un effort déterminé pour donner plus de cohérence à notre approche en matière de politique étrangère et de sécurité commune.

It seemed for a while that we had learned from this grim experience and there was a determined effort in the Treaty of Amsterdam to ensure more coherence in our common foreign and security policy approach.


Lors du processus, nous avons donné l'impression d'avoir négligé la place et l'identité des gens qui s'identifient à l'expression « canadien-français ».

During that process, we gave the impression that we were ignoring the existence and identify of those who identified with the expression ``French-Canadian'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donné l'impression ->

Date index: 2025-08-26
w