Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc réussi » (Français → Anglais) :

Nous avons donc réussi à le faire pour le pétrole; cependant, pour ce qui est de la politique sur l'électricité, qui est toujours dominée par la politique provinciale partout — et la politique des États aux États-Unis —, il est extrêmement difficile de l'abandonner et de faire la bonne chose.

We did achieve it there; but in electricity policy, which is still dominated by provincial politics everywhere — and state politics in the United States — it is extremely difficult to let it go and to do the right thing there.


Nous avons donc réussi à faire adopter un amendement obligeant le gouvernement à réviser la loi et à en revoir les effets dans cinq ans.

We managed to get an amendment passed that forces the government to review the act and its effects in five years.


Nous avons donc réussi à aider l'industrie à trouver de nouveaux marchés internationaux pour une partie de ces matières alimentaires qui ne posent pas de risque du point de vue de l'ESB parce que les MRS ont été extraites dans le cadre du système de production.

So we have been able to assist industry in finding new international markets for some of that feed material, which would not be at risk for BSE because the SRM has been removed from that as part of the production system.


Nous avons donc réussi à améliorer les parties appropriées de l’acquis Lamfalussy.

So we have upgraded the relevant parts of the Lamfalussy acquis.


Nous n’y avons pas réussi, donc pour l’heure il est probable qu’il y aura un vote sur des résolutions individuelles et que chaque résolution sera rejetée, ce qui ne constituera pas un très bon message.

We have not managed to do that, so at the moment what is likely is individual resolutions will be voted and each resolution would be voted down, which would not give a very good message.


Deux ans après l'expiration de l'agenda de Lisbonne, nous devons reconnaître que les objectifs établis – des objectifs ambitieux – sont loin d'avoir été atteints (et notre accélération face au ralentissement de l'économie américaine n'est pas un motif de réjouissance.) Je crois qu'il serait donc préférable de reconnaître finalement le besoin de suivre le chemin établi mais non suivi, plutôt que d'essayer de consentir un dernier effort afin d'atteindre en deux ans ce que nous n'avons pas réussi à atteindre en huit.

Two years away from the expiry of the Lisbon Agenda, we must acknowledge that the objectives outlined – ambitious objectives – are far from having been achieved (and our comparative speeding up in the face of the slow-down in the American economy is not a matter for celebration). I believe that it would therefore be better to finally acknowledge the need to follow the path outlined but not followed, rather than to try to make a final effort to achieve in two years what we did not manage to achieve in eight.


En fait, lorsque nous avons perdu le vote sur le projet de loi C-16 au Parlement, M. Bryden et moi, ainsi que Leon Benoit, qui faisait alors partie de l'Alliance canadienne, nous sommes allés demander au Sénat de retenir le projet de loi, ce qu'il a fait, et nous avons donc réussi sur ce plan-là. Merci beaucoup.

As a matter of fact, at one point in time, when we lost on Bill C-16 in Parliament, Mr. Bryden and I and Leon Benoit, who was with the Canadian Alliance at the time, went to lobby the Senate to hold up the legislation, which it did, so we were successful at that.


Si l’on s’en réfère à notre expérience, nous avons toujours réussi lorsque nous avons d’abord affiché ce que nous souhaitions réaliser et que nous avons déterminé sur cette base les institutions et les transformations institutionnelles qui s’imposaient. Je pense donc qu’il serait judicieux d’inscrire ce projet au cœur de l’exercice constitutionnel.

Our past experience was that we were always successful if we said first what we wanted to do, and worked out on that basis what institutions, and what institutional changes, were required, and so I do believe it makes sense to put this project at the heart of the constitutional process.


C’est grâce à elle qu’en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, nous avons déjà réussi à proposer de nombreux compromis exploitables. Il n’est donc que juste que nous saisissions cette occasion de lui exprimer notre gratitude et notre reconnaissance toute particulière, ce que je fais, comme les autres députés concernés sont certainement prêts à le faire.

It is thanks to her that we in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection have already managed to come up with plenty of workable compromises, so it is only right that we should take this opportunity to express our gratitude and particular appreciation to her, and both I and the other Members involved are certainly willing to do that.


Notre fédération existe depuis plus de 40 ans. Nous avons donc réussi à perfectionner nos méthodes pour recueillir des renseignements du segment du marché qui est devenu une part importante de l'économie du Canada.

We have been around for over 40 years so we have been able to perfect ways to draw information from the segment of the marketplace that has grown to become an important part of the economy of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc réussi ->

Date index: 2025-04-11
w