Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà réussi » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà réussi à faire connaître la Charte canadienne des droits et libertés et notre Commission des droits de la personne au monde entier.

Equally, we have done a good job of bringing the Canadian Charter of Rights and Freedoms and our Human Rights Commission to the world.


Nous avons déjà réussi à poursuivre des terroristes, au Canada et dans d'autres États démocratiques, dont nous respectons le système judiciaire.

There have been successful prosecutions of terrorists in Canada and in other democratic jurisdictions whose court systems we fully respect.


Nous avons déjà réussi à obtenir une augmentation de notre pouvoir financier, mais nous sommes encore loin d'un niveau qui satisferait le groupe de travail.

We have had significant successes in having our financial authorities increased, but not to the level that the task force would be satisfied with.


Nous avons déjà réussi à réduire les émissions de gaz à effet de serre dans l’agriculture de 20 %.

Thus, we have already succeeded in reducing emissions of greenhouse gases in agriculture by 20%.


Deuxièmement, en agissant seuls, nous ne changerons rien au niveau des émissions, parce que nous avons déjà réussi à limiter nos propres émissions.

Secondly, by acting on our own, we will not change anything connected with emissions, because we have already managed to limit our own emissions.


Nous avons déjà réussi à réduire le retard causé par les 20 000 demandes par jour en augmentant la productivité de 40 p. 100. En ce qui concerne le travail acharné et le dévouement des fonctionnaires de Passeport Canada, la députée devrait les applaudir.

We have been able to cut into the backlog of 20,000 applications a day by now producing 40% more. As far as the hard work and dedication of Passport Canada officials, the member opposite should be applauding them.


Nous avons également hérité de 21 collectivités prioritaires dont la situation était désespérée et nous avons déjà réussi à réduire ce nombre de 15.

We also inherited 21 priority communities that were desperate and we have already taken 15 of those communities off the list.


Nous avons déjà réussi à l’éviter une fois.

We have already managed to successfully avoid it once.


Nous avons déjà réussi à raccourcir les délais du processus décisionnel.

We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision.


Lors de la première lecture, nous avons déjà réussi à dégager des compromis relativement importants au Parlement et je pense que nous avons réussi un tour de force en conservant l'essentiel de ces compromis lors de la deuxième lecture.

Even at the first reading we had achieved fairly broad compromises in Parliament, and I think it has been a strength that we have been able to retain most of these compromises at the second reading too.




D'autres ont cherché : nous avons déjà réussi     avons déjà réussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà réussi ->

Date index: 2021-08-11
w