Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc promis " (Frans → Engels) :

Nous avons donc déjà cet inventaire et nous avons promis de l'actualiser régulièrement soit en prévision d'une catastrophe dans un autre pays, auquel nous pourrions apporter une aide spécialisée, soit ici, pour que nous sachions ce qui est disponible dans le secteur privé et dans certaines des ONG—la Croix-Rouge et d'autres jouent en effet un rôle important dans des cas comme ceux-là.

So we have that inventory and we've made a commitment to keep it evergreen, either for use in a catastrophe in another country, where we could offer the same kind of specialized support, or if it happens in our own country, we know quickly who's available in the private sector and in some of the NGOs—the Red Cross and others who play an important role in responding to these kinds of catastrophes.


Nous avons donc promis 20 millions de dollars sur une période de deux ans pour appuyer la prévention dans la collectivité et des projets d'intervention afin d'empêcher les jeunes à faire partie de bandes et de les aider à n'en plus faire partie.

So we've committed $20 million over two years to support community-based prevention and intervention projects that prevent youth from entering gangs and assist them in leaving gangs.


Nous avons besoin d’un débat maintenant, et je suis donc heureuse que la Commission ait promis de prendre une initiative et de présenter une proposition avant l’été prochain.

We need a debate now, and I am therefore pleased that the Commission has promised to take the initiative and come up with a proposal before next summer.


Nous avons donc promis aux provinces qu'à moins d'un déficit, les 2 premiers milliards d'excédent leur seraient versés pour les soins de santé dans l'année en cours.

Therefore we have assured the provinces that as long as we do not go into deficit the first $2 billion will go to the provinces for health care in the current year.


C’est enfin la dernière du mandat qui s’achève, puisque nous entamons six mois de travail et que nous voterons au mois d’avril avant les élections européennes, au moment où la Commission nous a promis une DAS positive, mais voilà quatorze ans que nous n’avons pas de DAS positive et donc le Parlement européen s’interroge.

Finally, it is the last for the period of office coming to a close, because we are starting six months of work and we shall be voting in April before the European elections, at a time when the Commission has promised us a positive statement of assurance.


Nous avons donc promis à nos citoyens quelque chose que nous ne pouvons leur offrir.

So we have promised something to our citizens we cannot deliver.


Elle s’adresse donc en premier lieu aux femmes. C’est notre cause à nous, les femmes, qui progresse encore quand nous faisons un feu de joie de la paperasserie comme nous l’avons promis aux citoyens.

It is therefore primarily addressed to women, and it is we women whose cause is yet again being advanced by the completion of the bonfire of red tape that we promised the public.


Nous avons promis de le mettre en œuvre ; l'espace unique de justice constitue donc un de nos objectifs fondamentaux.

We were requested to implement such a system in Tampere and undertook to do so, and the Common Area of Justice is therefore one of the fundamental objectives.


Mme Ducros : Ce que j'entends le plus souvent lorsque j'effectue des consultations, c'est que notre guide de discussion traite des lacunes, et il serait bien d'y inclure non seulement les lacunes, mais aussi les réussites. Nous avons donc promis de modifier notre dialogue en conséquence.

Ms. Ducros: One of the single biggest comments that I get when I do the consultations is, if you look at our discussion guide, when we talk about gaps, they say it would be nice if even as you put out your discussion guide you do not only talk about the gaps but you talk about those things that work because it allows, even in the context of a consultation, for it to be their own, so we promised to adjust our dialogue accordingly.


Un grand nombre d'entre nous ignoraient que les projets de loi d'initiative parlementaire n'étaient pas promis à un avenir brillant; nous en avons donc présenté des tas.

A lot of us came in not knowing that private members' bills didn't have a great track record of success, so many came in keen to do private members' bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc promis ->

Date index: 2020-12-19
w