Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc parmi » (Français → Anglais) :

Nous avons donc parmi nous M. Bill Matthews, secrétaire adjoint, Secteur de la gestion des dépenses, Mme Sally Thornton, directrice exécutive, Division des opérations et prévisions de dépenses, Secteur de la gestion des dépenses, Mme Marcia Santiago, directrice principale, Division de l'information sur les dépenses, et Mme Isabella Chan, directrice, Portefeuille de gestion des dépenses.

Appearing before us is Mr. Bill Matthews, Assistant Secretary, Expenditure Management Sector; Ms. Sally Thornton, Executive Director, Expenditure Operations and Estimates, Expenditure Management Sector; Ms. Marcia Santiago, Senior Director, Expenditure Information Division; and Ms. Isabella Chan, Director, Expenditure Management Portfolio.


Nous avons donc le privilège, honorables sénateurs, de compter parmi nous la nouvelle présidente de cette Assemblée parlementaire de la Francophonie, désormais Grand-Croix de l'Ordre de la Pléiade.

We have the privilege, honourable senators, of having in our midst the new President of the Assemblée parlementaire de la Francophonie, now a recipient of the distinction of Grand-Croix, Ordre de la Pléiade.


Nous avons donc une série d’anniversaires qu’il est important que nous, mais également que l’Europe, commémore, mais je crois que la présence de nos collègues lituaniens, lettons et estoniens est la preuve que les Européens sont capables de vaincre l’adversité et de surmonter de fortes tensions. C’est pourquoi, nous sommes si contents d’avoir nos collègues parmi nous ici, aujourd’hui en particulier.

We thus have a series of anniversaries which are important for us to remember, and for Europe to remember, but I believe that the presence of our fellow Members from Lithuania, Latvia and Estonia proves that Europeans are able to conquer adversity and overcome huge tension, which is why we are very pleased to see our fellow Members here with us, particularly today.


Je crois donc que nous avons présenté, parmi les amendements proposés et souhaités par le Parlement, ceux qui sont les plus urgents à l’heure actuelle.

I therefore believe that we have put forward the proposed and desired amendments by Parliament that are most pressing at the present time.


Nous avons donc parmi nous des experts et des autorités du domaine de la gouvernance en tant qu'ils s'appliquent aux communautés des Premières nations, mais qui sont relégués au second plan, sur les bancs qui se trouvent derrière la table, alors que nous, pompeusement, poussons toujours un projet de loi dont les gens ne veulent pas et qui leur déplaît ils ont su le dire sans aucune équivoque et que nous adoptons ces mesures pour moderniser le colonialisme.

So we have experts and authorities in the field of governance issues as they pertain to first nations communities relegated to the peanut gallery, sitting in the benches behind this table as we in our pomposity plow forward with legislation that people have made it abundantly clear they don't want and resent in no uncertain terms, while we're taking these steps to modernize colonialism.


Nous avons donc des documents historiques, si on peut appeler cela ainsi, sur la possibilité que des systèmes de mise en commun volontaires fonctionnent au Canada, et nous croyons que la Commission canadienne du blé, qui est parmi les plus grands actuellement dans le domaine au Canada, serait capable d'exister et de fonctionner efficacement dans un tel environnement.

So we have historical documentation, if we can call it that, about the ability of voluntary pooling systems to operate in Canada, and we expect that the Wheat Board, given its position right now as one of the biggest players in Canada, would be able to participate and successfully operate in an environment like that.


Parmi les amendements déposés avant le vote, nous avons donc décidé de soutenir ceux du groupe GUE/NGL et ceux du groupe des Verts/Alliance libre européenne, car ils sont préférables à l’amendement déposé par le groupe PPE-DE.

Of the amendments tabled prior to the vote, we have therefore chosen to support those by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left and by the Group of the Greens/European Free Alliance, because they are better than the amendment tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Parmi les options sur la table, nous avons donc choisi la prorogation de trois mois plus trois mois.

Of the options on the table, we therefore supported the three- plus three-month extension.


Nous avons donc voté contre le rapport dans sa forme actuelle étant donné que les propositions que nous avons présentées ont été rejetées, parmi lesquelles je distingue :

We have therefore voted against the report in its present form, as all the amendments we tabled were rejected.


Nous avons donc parmi nous le président, le Dr Jack Kitts, et le chef de la direction, M. John Abbott, du Conseil canadien de la santé.

We have with us, from the Health Council of Canada, Dr. Jack Kitts, Chair, and John Abbott, Chief Executive Officer.




D'autres ont cherché : nous avons donc parmi     nous avons     nous avons donc     compter parmi     nos collègues parmi     crois donc     avons présenté parmi     qui est parmi     parmi     été rejetées parmi     avons donc parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc parmi ->

Date index: 2023-12-17
w