Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons présenté parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De façon plus précise, nous accueillons John Muise, sergent détective, Bureau pour victimes de violence, et Scott Newark, conseiller spécial, Bureau pour victimes de violence. Nous avons aussi parmi nous d'autres personnes que je vais demander à nos témoins officiels de bien vouloir présenter.

We have with us specifically—there are others I'll call on our official witnesses to introduce—John Muise, detective sergeant, Office for Victims of Crime; and Scott Newark, special counsel, Office for Victims of Crime.


Plusieurs de nos Commissaires se sont déjà présentés aux élections européennes, et nous avons parmi nous plusieurs anciens Premiers ministres et anciens ministres.

Already, many of our Commissioners have stood as candidates in European Parliament elections, are former Prime Ministers or Ministers.


Je crois donc que nous avons présenté, parmi les amendements proposés et souhaités par le Parlement, ceux qui sont les plus urgents à l’heure actuelle.

I therefore believe that we have put forward the proposed and desired amendments by Parliament that are most pressing at the present time.


Demain, je serai à nouveau parmi vous pour évoquer le document que nous avons présenté au dernier Conseil européen, et plus généralement en Europe, sur l'intérêt européen et sur les moyens de façonner la mondialisation.

I shall be back here again tomorrow to discuss the document that we presented to the last European Council, and to the Community at large, on bringing added value to Europe and on the means for shaping globalisation to best effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demain, je serai à nouveau parmi vous pour évoquer le document que nous avons présenté au dernier Conseil européen, et plus généralement en Europe, sur l'intérêt européen et sur les moyens de façonner la mondialisation.

I shall be back here again tomorrow to discuss the document that we presented to the last European Council, and to the Community at large, on bringing added value to Europe and on the means for shaping globalisation to best effect.


Or, nous n'avons entendu rien de tel. C'est plutôt déconcertant, monsieur le président, de savoir qu'en plus de tout ce temps que nous avons consacré à ceci, nous avons pris, parmi l'argent des contribuables, plus de 200 000 $ pour voyager partout au Canada afin de présenter un rapport pour orienter le gouvernement dans le dossier de l'agriculture.

But we didn't hear that. It's rather disconcerting, Mr. Chair, that in addition to all of our time, we spent over $200,000 of the taxpayers' money travelling across Canada to make a report for the future of how the government would deal with agriculture.


Parmi les questions prioritaires que j’ai soulevées lors de ma rencontre avec le président d’Eurojust et le directeur d’Europol, il y avait précisément celle de renforcer les compétences d’Europol et d’Eurojust en ce qui concerne l’application du programme d’action de lutte contre la traite des êtres humains que nous avons présenté, comme le Parlement s’en souvient, à la fin de l’année dernière.

Among the priority issues that I raised when I met the President of Eurojust and the Director of Europol was precisely that of strengthening Europol’s and Eurojust’s capacities in terms of the application of the action plan against trafficking in human beings that we presented, as this Parliament will recall, at the end of last year.


En parlant du vieillissement des anciens combattants, j'aimerais ici mettre en garde tous les gens de cette assemblée. Nous avons présentement parmi nous de jeunes anciens combattants, des gens qui ont fait la guerre de Bosnie, des gens qui sont dehors, dans la rue, avec des problèmes post-traumatiques.

Speaking of the aging veteran population, I want to caution all the hon. members in this House that we currently have young veterans in our society, people who went to war in Bosnia, people who are out in the street suffering from post traumatic stress.


Parmi ceux-ci nous en avons présenté trois, auxquels nous tenions spécialement parce que trois concepts y sont énoncés : premièrement, la reconnaissance du rôle assumé par la famille dans la vie de la personne handicapée ; deuxièmement, la promotion d'une société intégrant une culture du "social" et de la solidarité, c'est-à-dire intégrant la compréhension que la valeur de la personne handicapée ne s'exprime pas seulement à travers ce qu'elle fait ou ce qu'elle peut faire, mais essentiellement à travers ce qu'elle représente en tant que personne humaine, avec tout ce que cela implique ; enfin, troisièmement, l'appr ...[+++]

Three of those were tabled by us, and we feel they are particularly important because they uphold three concepts: firstly, recognition of the importance of the role played by the family at all stages in the lives of people with disabilities; secondly, promotion of a culture of solidarity within society, meaning an understanding that a person’s value is not expressed solely in terms of what he does or is able to do, but primarily in what he represents, namely a human being in all respects; thirdly and lastly, reflection on the concept of the quality of life of a person with disabilities, understood not just to be access to employment or ...[+++]


J'aimerais présenter nos témoins. Nous accueillons M. Sheldon Kennedy, cofondateur de Respect Group Inc. Nous avons aussi parmi nous des représentants de la Canadian Crime Victim Foundation : M. Joseph Wamback, président et cofondateur, et Lozanne Wamback, présidente et cofondatrice.

I would like to introduce representing the Respect Group Inc, Mr. Sheldon Kennedy, its co-founder; from the Canadian Crime Victim Foundation, Mr. Joseph Wamback, the chair and co-founder, and Lozanne Wamback, director and co-founder.




Anderen hebben gezocht naar : avons présenté parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons présenté parmi ->

Date index: 2021-05-11
w