Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons donc invité " (Frans → Engels) :

Nous avons donc invité aujourd'hui deux professeurs pour qu'ils nous fassent profiter de leur vaste expérience qui nous aidera à évaluer le projet de loi et pour qu'ils formulent pour nous le genre de question que nous devrions peut-être nous poser dans le cadre de nos délibérations.

In the same way, we have asked these professors to attend today and give us the benefit of their breadth of their experience in evaluating the legislation and to pose for us the kinds of questions we perhaps should be asking as we go through this deliberation.


Nous n’avons donc d’autre choix que de nous adapter au changement climatique.

We therefore have no choice but to adapt to climate change.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Des gens sont venus me demander si je pouvais les aider à créer un journal français; nous avons donc invité Jamie Irving à venir nous visiter, il a accepté la proposition et ils ont créé le journal L'Hebdo Chaleur.

A group of people came to see me and they said they would like to have a French newspaper, so we invited Jamie Irving into the city, and he agreed and they put in place the L'Hebdo Chaleur.


Nous avons donc adopté un modèle novateur en élaborant un ensemble hybride d'outils techniques et d'outils de signalement qui fonctionnent avant tout pour Twitter.

As such, we have adopted an innovative model, developing a hybrid technical and reporting toolkit that works for Twitter first.


Nous avons donc invité le Parlement européen et le Conseil à progresser rapidement sur des propositions législatives importantes, telles que l'acte pour le marché unique et la directive sur l'efficacité énergétique.

We therefore invited the European Parliament and the Council to make rapid progress on important legislative proposals, such as the Single Market Act and the Energy Efficiency Directive.


Nous avons donc invité le commissaire Wright à comparaître devant le comité pour parler du travail de l'Agence et des mesures qui ont déjà été prises ou sont en préparation pour garantir l'intégrité de nos frontières.

Today we have invited Commissioner Wright to speak to us about the work of his agency and the steps that have been implemented or are being undertaken to ensure the integrity of our borders.


Nous voulons travailler en collaboration étroite avec le MAECI, CIC ainsi que les provinces et les territoires. Nous les avons donc invités à faire partie d'un comité de direction qui guidera les activités des associations membres.

We want to work in close partnership with DFAIT, CIC and the provinces and territories, so we have invited them to be part of a steering committee that will guide the activities of the associations working together.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons donc invité     nous     nous n’avons     nous n’avons donc     nous savons     nous avons donc     nous avons     dans une unité     journal français nous avons donc invité     nous les avons     avons donc     avons donc invités     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons donc invité ->

Date index: 2023-01-19
w