Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons discuté abondamment » (Français → Anglais) :

Nous en avons discuté abondamment et nous avons soulevé toutes les inquiétudes portées à notre attention.

We had a very thorough discussion and raised all the concerns that were brought to our attention.


Monsieur le Président, la question que je veux poser à ma collègue se rapporte à ce dont nous avons discuté abondamment cet après-midi.

Mr. Speaker, the question I would ask my colleague has to do with what we have been talking about quite a bit this afternoon.


Je ne veux pas dire que nous nous sommes disputés, mais nous avons discuté abondamment des mérites de leur raisonnement et en avons tiré les conclusions suivantes.

I don't want to say we argued, but we discussed back and forth the merits of their reasoning, and we came up with the following results.


Donc, en principe, je ne vois aucune objection majeure et j'ai hâte, tout comme mes collègues, j'en suis sûr, que le ministre puisse venir sur la sellette pour discuter avec nous de ces questions clés, y compris celles dont nous avons discuté abondamment ces derniers mois.

So in principle, I don't see any major objections, and I would certainly look forward, as I'm sure my colleagues would, to being in a spot a few weeks down the road when the minister can come and discuss with us some of these key issues, including the ones we've been dealing with at some length these last few months.


Nous avons abondamment discuté de l’efficacité pratique de l’appareil d’État de ces deux pays, ainsi que de leurs niveaux de corruption. Je crois néanmoins que l’application de Schengen ne devrait pas prendre cet aspect en considération, étant donné que – comme cela s’est produit avec les autres États membres – il suffit de fonder uniquement cette décision sur l’efficacité des contrôles aux frontières et sur le niveau de préparation des forces de police.

We have discussed at length the practical efficacy of the state machinery of these two countries, as well as their levels of corruption; nevertheless, I believe that the application of Schengen should leave this out of consideration, given that – just as happened with the other Member States – it is sufficient to base a decision only on the efficiency of border controls and the preparation of police forces.


Trois problèmes se posent à nous s'agissant des produits destinés à la consommation, et des jouets en particulier, et nous en avons déjà abondamment discuté.

We have three problems in all with consumer products, and with toys in particular, and these have already been amply discussed.


Nous avons discuté abondamment les propositions d'amendement à ce sujet, mais nous considérons que la ligne de conduite que nous avons introduite et qui propose de fixer précisément une norme de qualité pour toutes les sources de bruit en général via des directives-filles, constitue une approche plus logique et plus cohérente.

We have discussed the relevant amendments thoroughly in committee, but we believe that our line of approach, whereby quality standards for all specific sources of noise are to be the subject of daughter directives, is the more logical and consistent strategy.


Nous en avons discuté abondamment en comité, principalement pour apporter certaines précisions.

The bill was discussed at length in committee, mainly so that we could provide some clarification.


Nous avons abondamment discuté en commission de la question de savoir si les hommes jeunes et les jeunes pères ne devraient pas bénéficier d’une meilleure protection contre la discrimination fondée sur le sexe.

There was a great deal of discussion within the Committee on whether young men and fathers need stronger protection against sexual discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté abondamment ->

Date index: 2025-07-01
w